有奖纠错
| 划词

Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.

这两项行动作者,它们代表着一个非常令人鼓舞的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.

他们纪律严明、奉公守法,自己,为本国合国声誉更隆。

评价该例句:好评差评指正

58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.

坐在一边的李铁旦虽然气喘吁吁、满头大汗,但脸上却喜滋滋的,合不拢嘴,自己果然做了一件李氏家族的事情。

评价该例句:好评差评指正

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以裴李岗村李姓家族,挽回面子。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du bon déroulement des élections du 28 octobre 2000 au Kosovo et du taux de participation très élevé qui sont à l'honneur des Kosovars d'abord et de toute la communauté internationale à travers la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

我们祝贺他顺利地在10月28日在科行选以及选民的高投票率,这为科人民并通过合国科临时行政当局特派团(科特派团)国际社会

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de façon indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tâche suprême de la nation.

如今,朝鲜人民在敬爱的金正日同志的英明领导下,高自主思想的旗帜,给朝鲜式的以人为中心的社会主义制度建设一个政权牢固、欣欣向荣、全体人民在世界上不受忌恨地生活的强大国家,以及实现国家独立、重新和平统一这一国家最高目标而努力奋斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叠书, 叠瓦构造, 叠瓦筒形拱, 叠瓦癣, 叠瓦状, 叠须足轮虫属, 叠因子, 叠印, 叠影, 叠韵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶

J'ai envie de lui faire honneur.

我想

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'espère que chacun et chacune d'entre vous aura à cœur de bien servir sa maison quelle qu'elle soit.

我希望你们不论被分到哪所学都能

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶

Il va falloir que je sois à la hauteur pour battre un meilleur ouvrier de France, pour rendre ma brigade fière.

我要做到最好来击败法国最佳工匠,我的

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est un peu le même genre tout ça, toute la nouvelle génération un peu de chanteuses françaises qui mettent le France à l'honneur pour le coup.

这差不多都是同一类风格,当代法国女歌手,她们真的在法国

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碟托, 碟形, 碟形弹簧, 碟形砂轮, 碟形手术, 碟状方解石, 碟状液晶分子的, 碟子, 碟子上的缺口, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接