有奖纠错
| 划词

Nous avons aussi facilite le traitement de charbon brut.

我们原煤加工提供了便利

评价该例句:好评差评指正

Entreprises espoir de visiter l'usine, nous vous offrons une variété de commodité.

希望各公司来厂参观,我们将您提供各种便利

评价该例句:好评差评指正

De son point de vue, la condition même de son succès est son universalité.

在它看来,它成功本身就是以世界一统

评价该例句:好评差评指正

Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.

所以这种自由需要以大多数法国人支持

评价该例句:好评差评指正

L'accessibilité comprend en outre l'accès approprié aux bâtiments pour les personnes handicapées.

获得还包括筑物残疾人配备进入

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons comprendre que les parties sont entièrement d'accord sur ce point.

遵守该旨在早日达成相互接受结果真诚谈判创造

评价该例句:好评差评指正

Les parties devaient créer les conditions nécessaires au déploiement.

有关各方需要部署创造必要

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel est de créer les conditions propices au processus politique.

关键是政治进程创造有利

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'emploi des travailleurs, qui sont pour la plupart des femmes, restent précaires.

多数妇女工人就业仍朝不保夕。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat ne pouvait prendre effet qu'une fois remplie cette condition.

此项规定被订合同生效之前一项

评价该例句:好评差评指正

La non-discrimination n'est pas concernée par la notion de réalisation progressive des droits.

不歧视不是以逐渐实现原则

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il importe que l'exercice de ce droit soit assorti de conditions.

为此,必须这项权利行使规定

评价该例句:好评差评指正

Les garderies pour les enfants sont une condition clé pour permettre aux femmes de travailler.

子女安排日托是妇女就业关键

评价该例句:好评差评指正

Il importait de créer les conditions nécessaires pour un retour à la table de négociation.

重返谈判桌而创造必要

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即所有这些全面谈判确定

评价该例句:好评差评指正

La sûreté et la sécurité personnelles sont essentielles pour l'autonomisation des filles.

个人安全与保障是女童赋权基本

评价该例句:好评差评指正

Je parle de créer les conditions propices à un développement durable.

这关系到可持续发展创造

评价该例句:好评差评指正

Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.

尤其重要是,军人提供生活

评价该例句:好评差评指正

Contribuer à créer des mécanismes de réglementation et de surveillance pour ces prestataires.

这些供水者监管和监测机制提供便利

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci comprend des dispositions spéciales pour les enfants qui ont des difficultés d'apprentissage.

该战略包括学习困难儿童提供特殊学习

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低速挡, 低速摄影, 低速状态, 低碳, 低碳腐泥煤, 低碳钢, 低碳生铁, 低糖, 低铁的, 低通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科

On crée les conditions d'une société de défiance.

充满不信任社会创造了条件

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Je vous ai fait une vidéo pour vous expliquer le conditionnel présent.

您制作了一个视频来解释现在条件

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils testent notamment les conditions de la vie dans l'espace afin de préparer de futurs voyages.

主要是测试太空中生活条件未来航行做准备。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il va toujours vivre pour son art et il va mourir dans des conditions assez difficiles.

他将永远艺术而活,并且在相当艰苦条件下去世。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'hominidé construit des villes et domestique les animaux, et crée ainsi les conditions favorables à la propagation des pathogènes.

原始人修建城市,驯养动物,从而病原体传播创造了有利条件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est la condition pour financer tout le reste.

这是其他一切融资条件

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La première condition pour le saisir est donc qu'un assureur ait refusé votre souscription à un contrat de responsabilité civile.

转介第一个条件是保险公司拒绝你投保事责任险。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette alliance prévoit une solidarité forte entre les partis.

这一联盟各方之间强大团结提供了条件

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sa piété exemplaire lui vaut le soutien inconditionnel de l'Eglise.

他堪称楷模虔诚他赢得了教会条件支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A l'avenir, le réchauffement climatique pourrait créer des conditions favorables au développement de ces phénomènes.

未来,全球变暖可能这些现象发展创造有利条件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un bonus écologique avec de nouvelles conditions pour les véhicules électriques les moins polluants.

- 污染最少电动汽车提供新条件生态奖励。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Les Etats unis avaient initialement conditionné la reprise de son aide militaire à des réformes démocratiques dans le pays.

最初以该主改革条件,以恢复其军事援助条件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La société Vinci promet aussitôt 20 % à condition de s'abonner et de payer en chèque-vacances.

Vinci公司立即承诺以假期凭证订阅和支付条件20%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des conditions idéales pour profiter de l'un des seuls ponts de l'année pour cette mère et sa fille.

- 这位母亲和她女儿享受一年中唯一一座桥梁理想条件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: Faut-il conditionner l'installation de médecins au manque de soignants sur un territoire?

- E.Tran Nguyen:医生安置是否应该以一个地区缺乏护理人员条件

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cette nouvelle variété a été baptisée « Hysterangium Bonobo » , en hommage aux conditions peu communes de sa découverte.

这种新品种已被命名“Hysterangium Bonobo”,以纪念其发现不寻常条件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En théorie, on devrait avoir des orages plus violents, des conditions collectives plus violentes, donc des conditions plus favorables aux tornades.

- 理论上,应该有更猛烈风暴,更猛烈集体条件,从而龙卷风提供更有利条件

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cette situation entraîne des différences entre les écoles, qui cherchent des solutions pour offrir des conditions de scolarité identiques pour tous les élèves.

这种情况直接导致学校之间存在差异,目前学校正在寻求解决方案,所有学生提供相同教育条件

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Léon Blum, alors chef du gouvernement, œuvre avec son parti politique, le Front populaire, à offrir de meilleures conditions de travail aux ouvriers.

时任政府首脑莱昂·布鲁姆与他政党“人阵线”合作,工人提供了更好工作条件

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

La position chinoise reste inchangée, a affirmé le porte-parole, ajoutant que le Japon devait créer des conditions favorables pour respecter l'accord.

这位发言人说,中立场保持不变,并补充说,日本应该遵守协议创造有利条件

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低外差法, 低微, 低微的, 低微的出身, 低微的收入, 低纬度地区, 低位肛瘘, 低位小肠梗阻, 低位心, 低温,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接