Nous avons aussi facilite le traitement de charbon brut.
也为我们原煤加工提供了便利件。
Entreprises espoir de visiter l'usine, nous vous offrons une variété de commodité.
希望各公司来厂参观,我们将为您提供各种便利件。
De son point de vue, la condition même de son succès est son universalité.
在它看来,它成功本身就是以世界一统为件。
Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.
所以这种自由需要以大多数法国人支持为先件。
L'accessibilité comprend en outre l'accès approprié aux bâtiments pour les personnes handicapées.
获得件还包括筑物为残疾人配备进入件。
Nous croyons comprendre que les parties sont entièrement d'accord sur ce point.
遵守该件将为旨在早日达成相互接受结果真诚谈判创造件。
Les parties devaient créer les conditions nécessaires au déploiement.
有关各方需要为部署创造必要件。
L'essentiel est de créer les conditions propices au processus politique.
关键是为政治进程创造有利件。
Les conditions d'emploi des travailleurs, qui sont pour la plupart des femmes, restent précaires.
多数为妇女工人就业件仍朝不保夕。
Le contrat ne pouvait prendre effet qu'une fois remplie cette condition.
此项规定被订为合同生效之前一项件。
La non-discrimination n'est pas concernée par la notion de réalisation progressive des droits.
不歧视不是以逐渐实现原则为件。
Pour cette raison, il importe que l'exercice de ce droit soit assorti de conditions.
为此,必须为这项权利行使规定件。
Les garderies pour les enfants sont une condition clé pour permettre aux femmes de travailler.
为子女安排日托是妇女就业关键件。
Il importait de créer les conditions nécessaires pour un retour à la table de négociation.
应为重返谈判桌而创造必要件。
Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.
我们必须立即为所有这些全面谈判确定件。
La sûreté et la sécurité personnelles sont essentielles pour l'autonomisation des filles.
个人安全与保障是为女童赋权基本件。
Je parle de créer les conditions propices à un développement durable.
这关系到为可持续发展创造件。
Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.
尤其重要是,为军人提供生活件。
Contribuer à créer des mécanismes de réglementation et de surveillance pour ces prestataires.
为这些供水者监管和监测机制提供便利件。
Celle-ci comprend des dispositions spéciales pour les enfants qui ont des difficultés d'apprentissage.
该战略包括为学习困难儿童提供特殊学习件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On crée les conditions d'une société de défiance.
为充满不信任社会创造了条件。
Je vous ai fait une vidéo pour vous expliquer le conditionnel présent.
为您制作了一个视频来解释现在条件。
Ils testent notamment les conditions de la vie dans l'espace afin de préparer de futurs voyages.
他主要是测试太空中生活条件,为未来航行做准备。
Il va toujours vivre pour son art et il va mourir dans des conditions assez difficiles.
他将永远为他艺术而活,并且在相当艰苦条件下去世。
L'hominidé construit des villes et domestique les animaux, et crée ainsi les conditions favorables à la propagation des pathogènes.
原始人修建城市,驯养动物,从而为病原体传播创造了有利条件。
C'est la condition pour financer tout le reste.
这是为其他一切融资条件。
La première condition pour le saisir est donc qu'un assureur ait refusé votre souscription à un contrat de responsabilité civile.
转介第一个条件是保险公司拒绝为你投保事责任险。
Cette alliance prévoit une solidarité forte entre les partis.
这一联盟为各方之间强大团结提供了条件。
Sa piété exemplaire lui vaut le soutien inconditionnel de l'Eglise.
他堪称楷模虔诚为他赢得了教会无条件支持。
A l'avenir, le réchauffement climatique pourrait créer des conditions favorables au développement de ces phénomènes.
未来,全球变暖可能为这些现象发展创造有利条件。
Un bonus écologique avec de nouvelles conditions pour les véhicules électriques les moins polluants.
- 为污染最少电动汽车提供新条件生态奖励。
Les Etats unis avaient initialement conditionné la reprise de son aide militaire à des réformes démocratiques dans le pays.
美最初以该主改革为条件,以恢复其军事援助为条件。
La société Vinci promet aussitôt 20 % à condition de s'abonner et de payer en chèque-vacances.
Vinci公司立即承诺以假期凭证订阅和支付为条件20%。
Des conditions idéales pour profiter de l'un des seuls ponts de l'année pour cette mère et sa fille.
- 为这位母亲和她女儿享受一年中唯一一座桥梁理想条件。
E.Tran Nguyen: Faut-il conditionner l'installation de médecins au manque de soignants sur un territoire?
- E.Tran Nguyen:医生安置是否应该以一个地区缺乏护理人员为条件?
Cette nouvelle variété a été baptisée « Hysterangium Bonobo » , en hommage aux conditions peu communes de sa découverte.
这种新品种已被命名为“Hysterangium Bonobo”,以纪念其发现不寻常条件。
En théorie, on devrait avoir des orages plus violents, des conditions collectives plus violentes, donc des conditions plus favorables aux tornades.
- 理论上,应该有更猛烈风暴,更猛烈集体条件,从而为龙卷风提供更有利条件。
Cette situation entraîne des différences entre les écoles, qui cherchent des solutions pour offrir des conditions de scolarité identiques pour tous les élèves.
这种情况直接导致学校之间存在差异,目前学校正在寻求解决方案,为所有学生提供相同教育条件。
Léon Blum, alors chef du gouvernement, œuvre avec son parti politique, le Front populaire, à offrir de meilleures conditions de travail aux ouvriers.
时任政府首脑莱昂·布鲁姆与他政党“人阵线”合作,为工人提供了更好工作条件。
La position chinoise reste inchangée, a affirmé le porte-parole, ajoutant que le Japon devait créer des conditions favorables pour respecter l'accord.
这位发言人说,中立场保持不变,并补充说,日本应该为遵守协议创造有利条件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释