Le processus de recrutement pour ce poste est en cours.
正在为一职位征聘工作做准备。
Les préparatifs des Tonga en vue de ce Sommet, c'est-à-dire l'élaboration d'un rapport d'évaluation national, comportera une description des besoins précis et prioritaires en matière de renforcement des capacités ainsi que les moyens de mieux tirer parti de l'appui financier et technologique disponible.
汤加通过其国家评估报告为一首脑会议所做准备工作将包括确定具体、优先能力建设需求领域好地利用财政和技术支持途径。
À nous de mettre cette dynamique à profit au cours des préparatifs de l'anniversaire de l'Année internationale de la famille de façon qui réaffirme le rôle de la famille dans le développement socioéconomique de toutes les sociétés, en particulier dans les pays en développement.
我们应该在一势头基础上继续开展工作,为国际家庭20到来做准备,此重申家庭在所有社会,尤其是在发展中国家社会经济发展中作用。
Il informe le lecteur des travaux des institutions internationales dans ce domaine, et aide aussi les pays qui se préparent à s'aligner sur les normes du FMI concernant les données - Norme spéciale de diffusion des données et Système général de diffusion des données.
它使读者了解各国际机构在一领域工作,它还有助于各国为满足货币基金组织提出数据标准倡议“数据公布特殊标准和数据公布通用系统”中关于数据公布要求而做各种准备工作。
Il est suivi de très près dans la région et au-delà. Les dirigeants politiques du Kosovo consentent d'importants efforts en vue de préparer ce processus en créant une équipe de négociation unifiée - dont nous sommes sûrs qu'elle sera dirigée avec sagesse et professionnalisme par le Président Sedjiu - en adoptant la plate-forme politique et en se préparant à ce processus crucial.
科索沃政治领导人们已经作出重大努力,为一进程做准备,他们设立了一个统一谈判小组——我们相信,该小组将由塞伊迪乌总统英明和专业化领导;通过了政治纲领;并且为此重要进程展开筹备工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。