有奖纠错
| 划词

De plus, on a composé un programme accessible aux artistes et étudiants des différentes disciplines artistiques, qui se double d'un programme éducatif permettant de renforcer et d'enrichir les processus de création de talents locaux.

家和生设立了一个参机会项目,安排课程加强和地有天赋居民创造过程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva, sacolève, sacome, s'acoquiner, sac-poubelle, sacquer, sacral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’idéal moderne a son type dans l’art, et son moyen dans la science.

现代理想以典型,以科学手段。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Des peintres comme Whistler adoptent certains de ses codes et de ses techniques.

以惠斯勒代表一众画家汲取了日本元素和技巧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’art, qui est le conquérant, doit avoir pour point d’appui la science, qui est le marcheur.

本是征服者,应以科学支点,这是它原动力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il va toujours vivre pour son art et il va mourir dans des conditions assez difficiles.

他将永远而活,并且在相当艰苦条件下去世。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En France, la gastronomie peut être définie comme l'art de la table, lié au plaisir de manger.

在法国,美食学可以被定义餐桌上,与吃乐趣联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

De nouveaux artistes comme Raphaël ou Michel-Ange sont à la mode et travaillent pour le pape au Vatican.

像拉斐尔或米朗基罗这样家很时髦,在梵蒂冈教皇工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Trois artistes avec lesquels on est hyper fier d'avoir travaillé et qui ont fait un boulot de dingue.

我们能够与这三位家合作而感到骄傲,他们做了一件非常疯狂工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La planète rouge fascine les artistes comme les scientifiques depuis des générations, et vous savez pourquoi ?

这颗红色星球吸引了几代家和科学家之着迷,知道什么吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Les professionnels se réunissent au Zénith de Paris pour couronner les meilleurs artistes de l'année.

专业人士齐聚巴黎Zenith,年度最佳家加冕。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le développement des photographies aériennes, offrent également un nouveau point de vue sur le champ de bataille, que les artistes se réapproprieront.

航拍发展,也了一个新视角,家们将重新运用。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

L'artiste dit se tenir à distance de l'art libre considéré comme autocentré, obnubilé par l'expression de soi.

这位家表示,他与被认以自我中心、痴迷于自我表达自由保持距离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Artiste aux multiples facettes, c'est en 2004 qu'il se fait connaître du grand public.

一名多才多家,他于 2004 年公众所熟知。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Elles en ont fait l'un des rares artistes français connus de ses contemporains, au-delà du monde de l'art.

他们使他成数不多同时代人所知法国家之一,超越了界。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Rosa : Oui. Il était ethnologue. Nous avions le projet de créer un atelier pour des artistes africains sur Paris.

,他是一位民族学家。我们有一个项目是在巴黎非洲家创建一个工作坊。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Gros dossier de L'OBS cette semaine, qui titre sur L'art (perdu) de se reposer.

本周来自 L'OBS 大文件,标题休息(失落

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Une opération humanitaire pour financer des projets locaux. L’artiste sillonne l’Afrique pour sensibiliser l’opinion publique.

当地项目资金人道主义行动。家在非洲各地旅行,以高公众意识。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

L'homme a accumulé plusieurs milliers d'années de richesses, de connaissance, d'expériences, de sagesse et d'art, tel un cadeau spécialement réservé pour vous.

人类积攒了几千年财富,所有知识、见识、智慧和,像是专门你们准备礼物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Art de la débrouille, esprit d'équipe et communion avec la nature, des moments inoubliables pour les enfants.

足智多谋、团队精神以及与自然交流,孩子们带来难忘时刻。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il faut dire que cet homme décrit comme beau et intelligent, est passé maitre dans l'art de la trahison.

必须说,这个人形容美丽而聪明,已成背叛大师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Direction Marseille, qui inaugure la réplique de la grotte Cosquer, un sanctuaire inaccessible de l'art préhistorique.

- 方向马赛,它 Cosquer 洞穴复制品揭幕,一个人迹罕至史前圣地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sacre, sacré, sacrebleu, Sacré-Cœur, sacredieu!, sacrement, sacrément, sacrer, sacret, sacrifiable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接