有奖纠错
| 划词

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

为女主人翁安排命运是悲惨

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre les choses en mains.

我们必须有主人翁态度。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也必须强调主人翁精神。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

关于蒙特雷共识,我们已接受主人翁精神原则。

评价该例句:好评差评指正

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内也需要发扬主人翁精神。

评价该例句:好评差评指正

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地人主人翁精神是和解持久最佳保障。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就是说,他们主人翁感是否在增强?

评价该例句:好评差评指正

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,主人翁精神和伙伴关系必须发挥主要作用。

评价该例句:好评差评指正

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

必须特别注重促进司法机构成员对评估工作主人翁意识。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大本国承诺和主人翁精神是任何措施都无法取代

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛主人翁精神基础上。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些造了一种对改革进程主人翁意识并确保他们参与。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

但是,在我们促进这个进程中,非洲人必须是主人翁

评价该例句:好评差评指正

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促进对改革主人翁态度”切实有效手段。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己前途。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚必须以主人翁态度进行选举工作。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样主人翁感。

评价该例句:好评差评指正

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生效果是增强了主人翁精神和使命感。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il faut obtenir la participation des intéressés grâce à de vigoureuses campagnes de sensibilisation.

首先要通过大力开展提高认识运确保利益攸关方确立主人翁精神。

评价该例句:好评差评指正

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

但我认为新政府已采取果断行,逐步接受我主人翁思想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


工程兵, 工程材料, 工程测量, 工程船, 工程大气压, 工程的继续, 工程的进展, 工程地质勘查, 工程地质学, 工程发蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说选集

Il respecte les femmes mariées. Songez donc, il est le maître.

他敬重有夫之妇哪。您揣想一下吧,他是人翁

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte de Monte-Cristo, celui-là même chez qui nous sommes.

“基督山伯爵,就是我们现在所在的这座房子的人翁。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Imprécis et limités par le fait que nous avons affaire à des leaders autocrates qui considèrent que chacun doit demeurer maître chez lui.

我们与专制领导人打交道,他们认人都必须在家里保持人翁作风,这一事实既又有限。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说选集

Elle ne se fâcha point, ne dit pas un mot, mais elle regarda fixement son possesseur avec une colère éveillée tout au fond de son œil noir.

她并没有生气,也说一字,过只用一种从乌黑的眼珠里露出来的怒气,盯着她这人翁

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说选集

C'était une superbe pipe en écume admirablement culottée, aussi noire que les dents de son maître, mais parfumée, recourbée, luisante, familière à sa main, et complétant sa physionomie.

那是一枝熏得很透的海泡石烟斗,像它的人翁的牙齿一样地黑,过是香喷喷的,弯弯儿的,有光彩的,和他的手很亲密,并且使得他的仪表更加神气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais mélancolique, interrompit le jeune Édouard en arrachant, pour en faire une aigrette à son chapeau, les plumes de la queue d’un magnifique ara qui criait de douleur sur son perchoir doré.

“但有抑郁病。”小人翁爱德华插嘴说道,他正在找一只美丽的长尾小鹦鹉尾巴上的羽毛,想把它拿来插在他的帽子上作花翎,那只栖在镀金架子上的鸟被拔得吱吱咕咕地乱叫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


工程监督人, 工程检修挂车, 工程进度表, 工程进展, 工程经纬仪, 工程开工, 工程力学, 工程列车, 工程米制, 工程抢险车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接