有奖纠错
| 划词

Notre pays est un État souverain.On ne peut rien lui imposer de l’extérieur.

我国主权国家,外界得给它强加任何东西。

评价该例句:好评差评指正

Telle est l'exigence de base de tout État souverain.

任何主权国个基本要求。

评价该例句:好评差评指正

Nous représentons tous des États souverains et indépendants.

我们都代表着独立主权国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que tout État souverain agirait comme nous l'avons fait.

我们认为任何主权国家都会这样。

评价该例句:好评差评指正

Il s'applique aussi à l'ensemble de la population des États souverains.

它也适用于主权国口。

评价该例句:好评差评指正

Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.

主权国家,而英王领地。

评价该例句:好评差评指正

En un mot, Freedom House n'a pas d'activités dirigées contre un État souverain.

自由之家参与反对任何主权国家的行为。

评价该例句:好评差评指正

C'est une préoccupation légitime pour tous les États souverains.

所有主权国家都关心的个正当问题。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance du Kosovo en tant qu'État indépendant et souverain se poursuit.

科索沃继续被承认个独立和主权国家。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle touche aussi aux relations entre des États souverains.

,它也涉及主权国家之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits internes n'affectent pas nécessairement les traités entre États souverains.

内部冲突定影响主权国家间的条约。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits ne se produisent plus nécessairement entre États souverains.

冲突主权国家之间的冲突了。

评价该例句:好评差评指正

Ce nombre est désormais passé à 191 États souverains.

现在这个数字已增加到191个主权国家。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements intérieurs demeurent la prérogative des États souverains et de leurs éléments constitutifs.

国内安排仍然主权国家及其组成机构的特权。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucun État souverain ne saurait tolérer la sécession.

但任何主权国家都会容忍分裂国家的行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous des États souverains, dotés de responsabilités et de droits souverains.

我们都主权国家,拥有主权权利和责任。

评价该例句:好评差评指正

Des ruines de cet empire sont apparus de nouveaux États indépendants et souverains.

新的独立的主权国家从其废墟中崛起。

评价该例句:好评差评指正

Les États souverains sont les éléments de base, indispensables, du système international.

主权国国际可或缺的基本元素。

评价该例句:好评差评指正

Cuba, État souverain, a le droit de décider quelle voie suivre en matière de développement.

作为主权国家,古巴有权决定自己的发展道路。

评价该例句:好评差评指正

La concrétisation de la gestion durable des forêts relève certes essentiellement de la souveraineté nationale.

实现可持续森林管理主要主权国家的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撩拨, 撩拨某人, 撩动, 撩逗, 撩蜂剔蝎, 撩开窗帘, 撩起, 撩起的裙子, 撩起短面纱, 撩起帘子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年5月合集

Ce qui est normal pour un Etat souverain.

对于一权国家来说,这是正常的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Si le oui l'emporte, la Nouvelle-Calédonie récupérera les pouvoirs régaliens et deviendra pleinement souveraine d'ici 4 ans.

如果赞成票获胜,新喀里多尼亚将在4年内恢复权权力并成为完全的权国家。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les Caraïbes sont composées de 22 Etats souverains, à la superficie et au poids démographique et politique très différents.

比地区22权国家组成,其面积、人口和政治权大不相同。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Personne ne veut voir disparaître un État souverain, ou reconnaître le fruit d'une conquête militaire : ce serait un précédent dangereux.

没有人希望看到一权国家消失,或承认军事征服的成果:那将是一危险的先例。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Une fois encerclé commeça, un État ne peut plus faire que ce qu'on lui dit de faire, il n'est plus souverain.

一旦被这样包围,一国家只能做它被告知要做的事情,它不再是权国家。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il est important de le défendre parce que c'est celui que veut le peuple français, et nous sommes dans notre pays souverain.

捍卫它很要,因为它是法国人民想要的,而我们在我们的权国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le souverain a déjà exprimé il y a deux ans ses « plus profonds regrets » pour les « blessures » de la colonisation.

两年前,这位权国家就已经对殖民的“创伤” 表达了“最深切的遗憾” 。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

On ne se met jamais jamais quand on est un pays indépendant et souverain dans les conditions d'être victime d'un chantage en faisant cela.

当我们是一独立的权国家时,我们永远不会通过这样做而使自己处于成为敲的受害者的境地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Cette Europe est morte a dit l’un d’entre eux si l’Europe veut se développer nous devons assurer une autre forme de coopération entre état souverain.

其中一人说,这欧洲已经死了,如果欧洲想要发展,我们必须确保权国家之间另一种形式的合作。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Alors bien sûr le mot de yougoslavisation nous vient des guerres et événements qui ont marqué la fin de la Yougoslavie en tant qu’état souverain.

因此,南斯拉夫这词当然来自标志着南斯拉夫作为一权国家结束的战争和事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Cuba est un Etat souverain, un pays fier et à raison. Et le futur de Cuba sera décidé par les cubains, pas par quelqu’un d’autre.

古巴是一权国家,一自豪的国家,这是正确的。古巴的未来将古巴人决定,而不是其他任何人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Donc la surveillance et le contrôle des frontières, traditionnellement du seul ressort des États souverains, sont donc, depuis quelques années, intégrés dans le champ des politiques communautaires.

因此,传统上完全权国家负责的边界监测和管制近年来已被纳入共同体政策领域。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Pour tenir les délais, jusqu'à trente six mille ouvriers sont mobilisés, colbert s'étrangle devant l'explosion des coûts, d'autant que le souverain ne cesse de lui réclamer des comptes.

为了赶上最后期限,多达三万六千名工人被动员起来,科尔伯特在成本爆炸之前窒息了,特别是因为权国家并没有停止要求问责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

En effet, ils ne permettent pas aux Etats africains souverains de choisir leurs propres partenaires, d'étendre avec eux la coopération dans divers domaines et de discuter avec eux des problèmes actuels.

事实上,他们不允许非洲权国家选择自己的合作伙伴,不允许他们在各领域开展合作, 也不允许他们讨论当前的问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les années passent, enchaînant conflits et trêves, et Toulouse n'a plus vraiment le choix : pour faire face, elle appelle au secours un troisième souverain, encore plus puissant : le roi de France.

多年过去了,进行了多次冲突和休战,图卢兹别无选择:为了应对这场冲突,它需要求助第三权国家,甚至更强大:法国国王。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'idée est de faire une parenthèse, d'oublier les soucis, la crise, les divisions, profiter du moment autour de ce souverain, qui a été très applaudi tout à l'heure à son premier passage.

想法是打括号,忘记忧虑、危机和分歧,利用这权国家的时刻,他在第一次访问时就受到了热烈的掌声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Je ne sais pas quel juriste pourra te dire que dans un pays souverain, les textes de droit sont proposés par des groupes séparatistes et non pas par les autorités démocratiquement élues.

我不知道法学家能告诉你,在一权国家,法律文本是分离义团体提出的,而不是民选当局提出的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La future Syrie devrait être un Etat souverain qui ne laisse aucune place aux groupes terroristes dans son territoire, a affirmé mercredi le secrétaire général de la Ligue arabe (LA), Ahmed Aboul Gheit.

未来的叙利亚应该是一权国家,在其领土上没有给恐怖组织留下任何空间,阿拉伯联盟(LA)秘书长艾哈迈德·阿布·盖特周三表示。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年2月合集

De fait, tout le monde est dépassé par l'énormité de l'événement, par ce retour de la menace de guerre d'un État puissant contre un pays souverain, quelles qu'en soient les raisons historiques, anciennes ou plus récentes.

事实上,每人都被这一事件的严性所淹没,被一强大的国家对一权国家的战争威胁的回归所淹没,无论历史原因,旧原因还是最近原因如何。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ce n'est pas le nom d'un État souverain qui serait reconnu par tous, et son existence d'ailleurs est même au cœur d'un des conflits les plus longs et les plus complexes de ce siècle et du siècle dernier.

它不是每人都会承认的权国家的名称,它的存在甚至是本世纪和上世纪最长、最复杂的冲突之一的核心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 钌铞儿, 钌锇铬矿, 钌合金, 钌化合物, 钌离子, 钌酸, 钌酸盐, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接