有奖纠错
| 划词

La responsabilité de la sécurité incombe principalement au Gouvernement afghan.

提供安全的责阿富汗政府。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est largement imputable à l'organisation sociale du pays.

冈比亚的社会结构。

评价该例句:好评差评指正

Le problème vient essentiellement de ce que le projet de résolution ne mentionne pas.

问题决议草案中没有提到的内

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité à cet égard incombe avant tout aux États et à leurs gouvernements nationaux.

这些目标的责国家及其政府。

评价该例句:好评差评指正

La récente prolifération de ces accords est due en grande partie aux accords bilatéraux.

近期迅速发展的原因双边协定。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports sur l'exécution des budgets présentent des informations de nature essentiellement financière.

其中进度报告的重点财务数据。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation en matière de nutrition vise principalement à donner aux consommateurs des habitudes alimentaires saines.

营养教育培养健康的饮食习惯。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc à ces deux États qu'il appartient surtout de les arrêter.

因此,逮捕他们的责这些国家。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité d'atteindre ces objectifs dépend en premier lieu des États et de leurs gouvernements.

这些目标的责各国和各国政府。

评价该例句:好评差评指正

La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.

表明,裁军的责世界各大国。

评价该例句:好评差评指正

Mme Achmad fait observer que le gouvernement met apparemment l'accent surtout sur l'éducation.

Achmad女士说,不丹政府的重点似乎教育。

评价该例句:好评差评指正

Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.

当然,解决土著人民问题的责各个国家。

评价该例句:好评差评指正

Et sur ce point, l'obstacle est avant tout d'ordre méthodologique et un peu philosophique.

在这方面,障碍方法,而不是宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement des problèmes liés au terrorisme relève avant tout du domaine politique.

恐怖义有关问题的解决办法政治领域。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est dû principalement à la transition de l'économie planifiée à l'économie de marché.

其原因从中央计划经济向市场经济过渡。

评价该例句:好评差评指正

L'importance des hydrates de méthane tient surtout au potentiel de ressources considérable qu'ils représentent.

甲烷水合物的重这些资源具有庞大的资源潜力。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel, c'est que c'était l'État qui discutait directement avec les rebelles.

谈判历时两个月,国家直接与叛乱分子进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

La différence entre clonage thérapeutique et clonage reproductif tient essentiellement au but de l'activité.

治疗性克隆与人类生殖性克隆之间的区别它们目的不同。

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies se distinguent principalement par le choix du moment auquel le sacrifice doit être consenti.

战略的不同做出牺牲的时机。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité première de la protection des populations dans les zones de conflits incombe aux parties.

保护冲突地区居民的责冲突各方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préluder, prélumination, prémâché, prémâcher, prémagnétisation, prémagnétiser, prémaire, prémarquage, premature, prématuré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son obéissance ici consistait à ne pas se souvenir de ce que Marius oubliait.

她的服从在于不去回忆马吕斯已忘却的事。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Aussi le processus d'élimination de l'alcool, qui est, pour l'essentiel, l'œuvre de cet organe, est-il plus limité.

而酒精的代谢在于肝脏,因此酒精代谢的过程,很受限。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En fait, la raison première est à chercher du côté physiologique.

事实上,原因在于生理学。

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Du côté du graphisme, le défi consistait essentiellement à caricaturer sans tomber dans les clichés raciaux.

从绘画角度看,在于避开对某些种族的刻板印象,并以漫画的手法去描绘事件本身。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, la principale difficulté d'une telle entreprise, ce sont les provisions.

事实上,这样的企业的在于补给。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Leur principal différence avec nos BDs occidentales, C'est la présentation.

漫画与西方连环画的在于呈现方式。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et puis la différence majeure, c'est d'où elle vient.

在于里。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le frein principal serait l’éclatement et la complexité des aides.

束缚应该在于扶助的分散性和复杂性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un matériau dont le principal avantage est son prix.

一种材料,其优势在于其价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La principale difficulté sera de proposer des véhicules électriques à des prix abordables.

在于以可承受的价格提供电动汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais la principale originalité de ce train, c'est qu'il prend la mer sur un ferry.

- 但这列火车的创意在于它乘坐渡轮前往大海。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais aujourd’hui en Hongrie, le problème principal c’est pas tellement ça.

但今天在匈牙利,问题不在于此。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous voyez, la principale difficulté, ce n'est pas la préposition, c'est de savoir si le pays est masculin ou féminin.

你们看,点不在于介词,而是知道国家的阴阳性。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Mais votre tâche essentielle consistera à encadrer et coordonner l'ensemble du personnel de réception, il y a neuf personnes fixes et quelques extras.

但您的工作在于带领指导并调配接待部的所有人员,共有9个固定员工和一些临时工。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

En effet, la méthodetraditionnelle réside principalement dans l'art du rôtisseur, et ce n'est pas toujours très évident pour garantir la qualité du produit de manière stable.

实际上, 传统的烧烤方法在于烧烤者的手艺,这对于始终平稳地确保烤鸭的品质说, 就不那么容易了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Sa principale originalité est que, loin d'être plat, comme notre Système solaire, ce disque est déformé, un de ses anneaux étant incliné par rapport à son plan.

它的独创性在于,它不像我们的太阳系那样平坦,这个圆盘是变形的,它的一个环相对于它的平面倾斜。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Entré en vigueur le 1er novembre 1993, il a pour but principal la poursuite de l’union monétaire et économique de l’Europe, avec pour étape finale l’adoption d’une monnaie unique.

该条约于1993年11月1日开始生效,目的在于延续欧洲货币共同体和欧洲经济共同体,最终使用统一货币。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les principales différences sont que les épisodes maniaques sont généralement très extrêmes, hors de l'ordinaire pour la personne qui les vit, et que les épisodes durent au moins sept jours.

在于,躁狂发作通常非常极端,对于经历过这事的人说是不寻常的,发作至少持续7天。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Enfin, et c'est peut-être le plus important, la principale différence entre la dépression et la paresse est que si la paresse peut être corrigée, la dépression n'est pas si facile à changer.

最后,或许也是最重的一点,抑郁和懒惰之间的在于,虽然懒惰可以纠正,但抑郁并不那么容易改变。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Je ne me sens pas tiraillé parce que pour moi, le problème essentiel se situe moins au niveau de l’identité aujourd’hui, avec le Brexit, qu’au niveau de la manière de gouverner.

我不感到撕裂,因为对我说,问题不在于今天的英国脱欧,而在于治理方式层面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prémenstruel, prémétamorphique, prémices, premier, premier degré de dégradation, premier impétus, premier ministre, premier venu, première arrivée, premièrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接