有奖纠错
| 划词

Dans un monde où les forces sont inégales, une part de subjectivité peut entrer dans l'établissement des priorités.

在一力量均等世界中,制定优先事项时可能会有成分。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.

到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定都无可避免地牵涉价值判断。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra aussi d'alléger le poids des préjugés et de la subjectivité découlant de l'extrémisme intellectuel dans un monde qui n'est pas exempt de complexités idéologiques et politiques.

它也将在这意识形态和政治复杂性世界上减轻由智力极端生之偏见和负担。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons, peut-être un peu trop empiriquement et subjectivement, que les propositions sont quelque peu modestes, surtout au regard des problèmes et défis qui se posent à l'Organisation dans le monde réel où nous vivons.

我们认为,这些建议似乎温和了一点,特别是对本组织在我们所处现实世界中所面临问题与挑战而言,虽然这样说可能有点经验

评价该例句:好评差评指正

La notion de qualité de la gouvernance et des institutions est intrinsèquement subjective, et comme la Banque mondiale émet également des recommandations sur les questions de gouvernance, il se peut que l'indice reflète dans quelle mesure les pays donnent suite à ces conseils.

良好治理和体制概念本来就是,而且鉴于世界银行也在就治理问题提出建议,该指数可能反映各国执行建议好坏。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau cadre est incontestablement en nette amélioration par rapport au système précédent, mais il présente encore plusieurs défauts. D'abord, comme plusieurs groupes de la société civile le font observer avec raison, cette approche repose en grande partie sur des outils analytiques et des prévisions de la Banque mondiale de type subjectif, qui se sont souvent révélés être trop optimistes dans le passé.

毫无疑问,新框架较之过去概念有了很大改进,但因多种原因它依然会受到批评:首先,如公民社会团体正确指出,这一办法过于依赖世界银行分析工具和预测,这在过去就存在着往往过于乐观问题。

评价该例句:好评差评指正

La notion de bonne gouvernance et de bonnes institutions est foncièrement subjective et, étant donné que la Banque mondiale formule aussi à l'intention des pays des recommandations sur les questions de gouvernance, il se peut que l'indice montre surtout dans quelle mesure les pays appliquent les conseils de la Banque. Un autre sujet de préoccupation concerne la précision de la mesure et sa cohérence entre les pays.

善治和体制概念本来就是,而且鉴于世界银行也在就治理问题向各国提出建议,该指数可能反映各国执行建议好坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paracone, paraconformité, paraconide, paracoquimbite, paracorolle, paracostibite, paracousiede, paracrésol, paracristal, paracristallin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接