Dans un monde où les forces sont inégales, une part de subjectivité peut entrer dans l'établissement des priorités.
在一力量均等世界中,制定优先事项时可能会有观成分。
La notion de qualité de la gouvernance et des institutions est intrinsèquement subjective, et comme la Banque mondiale émet également des recommandations sur les questions de gouvernance, il se peut que l'indice reflète dans quelle mesure les pays donnent suite à ces conseils.
良好治理和体制概念本来就是观,而且鉴于世界银行也在就治理问题提出建议,该指数可能反映各国执行建议好坏。
Le nouveau cadre est incontestablement en nette amélioration par rapport au système précédent, mais il présente encore plusieurs défauts. D'abord, comme plusieurs groupes de la société civile le font observer avec raison, cette approche repose en grande partie sur des outils analytiques et des prévisions de la Banque mondiale de type subjectif, qui se sont souvent révélés être trop optimistes dans le passé.
毫无疑问,新框架较之过去概念有了很大改进,但因多种原因它依然会受到批评:首先,如公民社会团体正确指出,这一办法过于依赖世界银行观分析工具和预测,这在过去就存在着往往过于乐观问题。
La notion de bonne gouvernance et de bonnes institutions est foncièrement subjective et, étant donné que la Banque mondiale formule aussi à l'intention des pays des recommandations sur les questions de gouvernance, il se peut que l'indice montre surtout dans quelle mesure les pays appliquent les conseils de la Banque. Un autre sujet de préoccupation concerne la précision de la mesure et sa cohérence entre les pays.
善治和体制概念本来就是观,而且鉴于世界银行也在就治理问题向各国提出建议,该指数可能反映各国执行建议好坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。