A vrai dire, Jacques est très optimiste.
说实话,雅克是个非常的人。
Même ceux qui se montraient les plus optimistes au début de cette décennie, lorsqu'il était de bon ton d'affirmer que la guerre froide était terminée, ne peuvent dissimuler leur pessimisme à la veille d'un nouveau siècle et au seuil du prochain millénaire.
本十年初期,人们都说冷战已经结束,即使当时持最态度的人在新世纪前夕以及在即将进入下个千年期之际都不能掩饰其疑态度。
Incitent également à l'optimisme, au Guatemala, les mesures tendant à fixer de nouvelles règles au déroulement de la carrière judiciaire, dont celle consistant à évaluer le comportement professionnel des juges et à renvoyer ceux qui sont considérés comme inaptes à l'exercice de leurs fonctions.
危地马拉局势中让人的另一因素是现已采取步骤建立专业司法部门,首次评审辞退被认为不合格的法官。
Nous pensons qu'il est désormais clair pour chacun d'entre nous - même pour les plus optimistes parmi nous - que le Gouvernement guerrier israélien n'est pas seulement très éloigné de la paix et de la logique de paix, mais qu'il mène également une guerre contre les principes et les valeurs mêmes de la paix.
我们认为,现在对大家——甚至对我们当中最的人——来说都显而易见的是,以色列战争政府不仅远远脱离平与平逻辑,而且正在对平的各项原则价值念发动战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1470, Anselme Adorno nous dit : Ce plaisir de la découverte rejette toutefois le " farniente" qui nous est cher : explorer de nouvelles cultures, c'est nourrir son humanisme optimiste, sa connaissance du monde et de la volonté divine.
1470年,安塞姆·阿多诺(Anselm Adorno)告诉我们: 然而,这种发现的乐趣让我们突破我们所珍视的“懒惰”:探索新文化就是滋养一个人乐的人文主义,一个人对世界和神圣意志的认识。