Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说到底你也好我们也好都完全不解为什么和怎么做。
SCC, par ton capacite, t es un homme genie, n importe ou.
给SCC,你的能力,到哪里都是人才,贵阳也好,武汉也好。
Vous devez croire en quelque chose – vos tripes, le destin, la vie, le Karma, peu importe.
你得东西,直觉也好,命运也好,生命也好,或者业力。
Nous allons bien tous les deux et l'humeur est à l'avenant.
我们两人身体好, 心情也好。
Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.
也好不多少,干不完的家务。
Elle est bonne avec tout le monde, et vice-versa.
她对大家好, 大家对她也好。
La levee et la distribution des lettres sont a la changer des facteurs en France.
这里件也好, 邮递员也好都是件中的一部分, 或者是邮差的一部分成员的工作.
Il est impossible d'endiguer complètement le flux d'armes, illicites ou non.
非法也好其他方式也好,武器的流通不可能完全加以制止。
Et le numéro 2 ? Elle un joli visge, et une tille mnifique.
那2号呢?她长得很漂亮,身材也好。
Moi aussi, j’aimerais filmer les animaux avec mon caméscope.
我也好想用自己的摄影机去拍摄小动物们。
Ce sont des devoirs en groupe, en général, ça va.
本来也好,都是小组作业,所谓人多力量大。
Salut toi aussi, tu parles francais!
你也好, 你讲法语!
Cette séance y réussit à peine mieux.
这次会议也好不到哪儿去。
Autant partir tout de suite.
马上走也好。
Pour ce qui est de l'aide publique au développement, la situation n'est guère plus reluisante.
“关于官方发展援助,情况也好不多少。
C'est ma vie de folie.
我需要刺激的生活,疯狂也好!
Je pense qu'il ya des individus, même si, pour les mots que j'écris quelque chose ...
我想有人,能为我写点什麽…哪怕几字也好。
C'est autant de pris.
到手这一些也好。得到一点是一点。
La non-prolifération n'a pas mieux évolué.
不扩散的情况也好不多少。
La situation n'est pas meilleure à la Chambre des représentants où 5 sièges seulement sur 80 sont occupés par des femmes.
人民代表院的情况也好不多少,80席位中妇女仅占5席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que ce soit dans ta langue maternelle ou alors en français.
不管是母语也好,是法语也好。
Et le ciel de ses humeurs s’était éclairci en même temps.
苏珊的心情也好了许多。
Bof, ce n'est pas vraiment mieux, j'ai toujours les taches ménagères.
呃,也好不了多少,我总是有一堆家务要做。
L'autre jour, Hedi Slimane était de bonne humeur, il faisait beau.
前几天他心情不错,天气也好。
Au moins, si elle avait pu y mettre quelque chose !
起码她能放西上去也好!
Hein, ça te ferait maigrir, et c'est bon pour la santé.
这会让你变瘦,而且对健康也好。
Mais ce n'est vraiment pas mieux, tu vas encore souvent voir le médecin.
也好不了多少,你不是经常去看病。
Alors vous m’oubliez moi même ; tant mieux !
“那么你是忘了,那样也好。”
C'est bien d'avoir eu un ami, même si l'on va mourir.
“即使快要死了,有过一也好么。
Lui-même, songea-t-il, ne devait pas paraître plus reluisant.
哈利知道自己看起来肯定也好不到哪去。
Elle me gêne en Angleterre aussi bien qu’en France, dit Athos.
“她在英国也好,在法国也好,我都不舒服。”阿托斯说。
Et pourtant, longtemps à l’avance, MmeSauton et le curé avaient prévenu qu’ils attendaient leurs « voyageurs » .
其实索太太也好,本堂神甫也好,都早就有言在先,说他们正盼望出远门的亲人回来呢。
Autant d’économisé, lui répliqua son maître.
“省省我的粮食也好,”主人回答。
C'est bien aussi mais si tu veux parler, il faut parler !
听也好,但是如果你想说话的话,必须得开口说话!
A la table voisine, Ron n'avait pas beaucoup plus de chance.
在另一桌子上的罗恩,运气似乎也好不到哪里去。
Rien n'était plus clair, en somme. C'était toujours moi qui mourrais, que ce soit maintenant ou dans vingt ans.
总之,没有比这更清楚的了,反正总是我去死、现在也好,二十年后也好。
C’est vrai ? Je suis contente ! Il est étudiant en français ?
真的?我也好高兴啊!他是法语系的学生吗?
Il fait 28 m2, c’est au 3e étage et il est très lumineux, c’est plein sud !
28平米,在三层,阳光也好,朝南!
La même chose se produisit, en pire peut-être, au cours de métamorphose.
变形课的情况即使不是更糟,也好不到哪去。
Si c'est lui, tant mieux ; car j'ai fait là l'acquisition d'un fier homme.
就算是他,那也好,因为我毕竟得到了一少有的老手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释