有奖纠错
| 划词

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老一直在。

评价该例句:好评差评指正

La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

评价该例句:好评差评指正

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮

评价该例句:好评差评指正

La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.

赠送铃兰花束始于20世纪初。

评价该例句:好评差评指正

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

用花来表示问候是当地

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地惯了那个国家

评价该例句:好评差评指正

Cette coutume a survécu à travers les siècles.

过许多世纪这种然继续在。

评价该例句:好评差评指正

Cet usage ne saurait fonder un droit.

在并不能因此构成一种权利。

评价该例句:好评差评指正

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年这一是怎么来呢?

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut aussi respecter les usages locaux.

我们应该尊重当地

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.

不过,在土能感受到传统价值观和影响。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques, traditions et coutumes particulières de la population varient d'une région à l'autre.

每个地区都有区别于他地区特点、传统和

评价该例句:好评差评指正

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.

但是,这一点应当适用于多数和少数群体

评价该例句:好评差评指正

La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.

纳米比亚法律没有规定婚姻进行登记。

评价该例句:好评差评指正

Ces mariages sont traditionnellement considérés comme une union entre les familles des fiancés.

从传统上讲,婚姻被视为新娘和新郎两个家庭家庭联姻。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

这一做法很普遍,依循是过时传统

评价该例句:好评差评指正

Les MGF ont néanmoins continué d'être pratiquées, mais clandestinement.

但是,这并未能制止这一,反而迫使家庭在暗中实行这一

评价该例句:好评差评指正

À l'époque coloniale, des tentatives ont été faites pour éliminer ces pratiques.

在殖民地时期,人们曾试图消除女性生殖器残割这一

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.

一种称为“用话语施行割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


qaraïte, qasida, qat, qatar, Qatari, QC, qch., qcm, QG, QHS,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Si volet usus, dit Horace. Donc, je dédaigne le genre humain.

‘假使他重。’因此我鄙视人类。

评价该例句:好评差评指正
中法介绍

La coutume veut que les Français s'embrassent sous une branche de gui.

上来说,法国人会在槲寄生下亲吻。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Multitudes de pratiques liées à notre éducation, à notre culture, voire à notre religion.

与我们的教育、文化甚至宗教有关的许多

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Y'a plein de coutumes comme ça dont on est pas habitués.

本有很多我们惯的

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

C'est un petit peu aussi un rite de passage.

这也小小的的过渡。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il me semble que cette scène représente la mésentente d'un couple uni par des conventions sociales.

我认为这个场景揭示出由社会引起的夫妻间的合。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Selon les sociétés, les choix de couchage sont très différents mais toutes ces pratiques ont une histoire.

同的社会中,睡觉的选择非常同,但所有这些都有其历史。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, la coutume, c'est de manger une galette des rois le jour de l'Epiphanie (ou quelques jours après).

所以,:在主显那天(或者几天后)吃一个国王饼。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Et Berlioz d’expliquer qu’il s’agit là de mesquinerie, de vengeance, comme quoi, la musique n’adoucit pas toujours les mœurs.

柏辽兹的解释说,这些作品关于吝啬、报复,还有关于其他一些什么,音乐在道德、方面起到一个缓和的作用。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mais il existe d'autres coutumes autour du repas.

这顿饭周围还有其他

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bien, une fois n'est pas coutume, on va aller sur S'book.

- 嗯, 一旦, 我们将去 S 'book 。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

C'était la coutume des fées en ce temps-là.

当时仙女们的

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les coutumes, le climat, la langue française, tout ça, ça l'ennuie, Marie.

这些、气候、法语,都让玛丽感到无聊。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

C'est bien que les locaux puissent leurs traditions et leurs coutumes.

当地人能够传承自己的传统和,这很好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Telle formule ou telle démarche qui, dans toute autre situation, lui eût paru déférence, lui semblait platitude, et il se redressait.

在其他同的情况下,当某种或某种举动使他感到低贱或使他觉得卑劣时,他便振作起来。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Donc là, c'est vraiment le summum du mépris des conventions, puisque c'est le tabou de la sexualité.

因此,这真正达到了蔑视的顶峰,因为性禁忌。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Si cette coutume se perpétue encore dans les zones rurales, les chaleurs estivales à Madrid, Barcelone ou Séville condamnent cette habitude.

如果这一在农村地区仍得以延续,那么马德里、巴塞罗那或塞维利亚的夏季高温则使这种惯难以维持。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et la seconde, où le cyprès, arbre des cimetières, évoque cette mort qui nous permet de voyager de la terre vers la lumière céleste.

而后来的创作,丝柏树 - 中的墓地树 - 唤起死亡, 将我们从陆地的世界传送至星空中光的王国。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

C'est exact. Mais ceux qui se marient à l'église le font pour des raisons profondes et réfléchies plus que pour des raisons d'habitudes culturelles.

没错。但在教堂结婚的人为了深层面的原因,比在宗教的原因上考虑得更多。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les savates et les pantoufles ne font point encore partie de nos célébrations nuptiales ; mais patience, le bon goût continuant à se répandre, on y viendra.

破鞋和旧拖鞋还没有参加到我们的婚礼中来,用着急,好的继续在扩展,久就会到来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


qiqihai, q-mètre, qn., qomolangma feng, qqch., qqn., qsp, quad, quader, quadr,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接