Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老一直在。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束始于20世纪初。
On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .
我们有在春节燃放鞭炮。
La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地。
Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.
她逐渐地惯了那个国家。
Cette coutume a survécu à travers les siècles.
过许多世纪这种然继续在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该在并不能因此构成一种权利。
Nouvel An est de savoir comment cette coutume?
拜年这一是怎么来呢?
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土能感受到传统价值观和影响。
Les caractéristiques, traditions et coutumes particulières de la population varient d'une région à l'autre.
每个地区都有区别于他地区特点、传统和。
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久将来,当第32号法令生效时,落后和惯例将被废除。
Toutefois, cette interdiction devrait s'appliquer aux pratiques propres tant aux majorités qu'aux minorités.
但是,这一点应当适用于多数和少数群体。
La législation namibienne ne prévoit pas l'enregistrement des mariages coutumiers.
纳米比亚法律没有规定婚姻进行登记。
Ces mariages sont traditionnellement considérés comme une union entre les familles des fiancés.
从传统上讲,婚姻被视为新娘和新郎两个家庭家庭联姻。
Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.
这一做法很普遍,依循是过时传统。
Les MGF ont néanmoins continué d'être pratiquées, mais clandestinement.
但是,这并未能制止这一,反而迫使家庭在暗中实行这一。
À l'époque coloniale, des tentatives ont été faites pour éliminer ces pratiques.
在殖民地时期,人们曾试图消除女性生殖器残割这一。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si volet usus, dit Horace. Donc, je dédaigne le genre humain.
‘假使他重。’因此我鄙视人类。
La coutume veut que les Français s'embrassent sous une branche de gui.
上来说,法国人会在槲寄生下亲吻。
Multitudes de pratiques liées à notre éducation, à notre culture, voire à notre religion.
与我们的教育、文化甚至宗教有关的许多同。
Y'a plein de coutumes comme ça dont on est pas habitués.
本有很多我们惯的。
C'est un petit peu aussi un rite de passage.
这也小小的的过渡。
Il me semble que cette scène représente la mésentente d'un couple uni par des conventions sociales.
我认为这个场景揭示出由社会引起的夫妻间的合。
Selon les sociétés, les choix de couchage sont très différents mais toutes ces pratiques ont une histoire.
在同的社会中,睡觉的选择非常同,但所有这些都有其历史。
Donc, la coutume, c'est de manger une galette des rois le jour de l'Epiphanie (ou quelques jours après).
所以,:在主显那天(或者几天后)吃一个国王饼。
Et Berlioz d’expliquer qu’il s’agit là de mesquinerie, de vengeance, comme quoi, la musique n’adoucit pas toujours les mœurs.
柏辽兹的解释说,这些作品关于吝啬、报复,还有关于其他一些什么,音乐总在道德、方面起到一个缓和的作用。
Mais il existe d'autres coutumes autour du repas.
但这顿饭周围还有其他。
Bien, une fois n'est pas coutume, on va aller sur S'book.
- 嗯, 一旦, 我们将去 S 'book 。
C'était la coutume des fées en ce temps-là.
那当时仙女们的。
Les coutumes, le climat, la langue française, tout ça, ça l'ennuie, Marie.
这些、气候、法语,都让玛丽感到无聊。
C'est bien que les locaux puissent leurs traditions et leurs coutumes.
当地人能够传承自己的传统和,这很好。
Telle formule ou telle démarche qui, dans toute autre situation, lui eût paru déférence, lui semblait platitude, et il se redressait.
在其他同的情况下,当某种或某种举动使他感到低贱或使他觉得卑劣时,他便振作起来。
Donc là, c'est vraiment le summum du mépris des conventions, puisque c'est le tabou de la sexualité.
因此,这真正达到了蔑视的顶峰,因为性禁忌。
Si cette coutume se perpétue encore dans les zones rurales, les chaleurs estivales à Madrid, Barcelone ou Séville condamnent cette habitude.
如果这一在农村地区仍得以延续,那么马德里、巴塞罗那或塞维利亚的夏季高温则使这种惯难以维持。
Et la seconde, où le cyprès, arbre des cimetières, évoque cette mort qui nous permet de voyager de la terre vers la lumière céleste.
而后来的创作,丝柏树 - 中的墓地树 - 唤起死亡, 将我们从陆地的世界传送至星空中光的王国。
C'est exact. Mais ceux qui se marient à l'église le font pour des raisons profondes et réfléchies plus que pour des raisons d'habitudes culturelles.
没错。但在教堂结婚的人为了深层面的原因,比在宗教的原因上考虑得更多。
Les savates et les pantoufles ne font point encore partie de nos célébrations nuptiales ; mais patience, le bon goût continuant à se répandre, on y viendra.
破鞋和旧拖鞋还没有参加到我们的婚礼中来,用着急,好的继续在扩展,久就会到来的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释