Site officciel de la Bibiothéque Nationale de France. Des oeuvres classiques de la littérature française.
电子书库,收有各个时期的法文学经典。
De même, nous avons engagé la ratification de différentes conventions de lutte contre le terrorisme pour compléter l'arsenal juridique indispensable à notre pleine contribution aux efforts collectifs internationaux sous les auspices de l'ONU, mais aussi aux actions régionales.
我们保证批准各项反恐怖主义的公约,以收集重要的法律文书库,我们需要这一文书库来为联合主持下的集体力以及区域行动出彻底的贡献。
L'Institut a reçu des demandes et autorisé la traduction (en chinois, espagnol, français, allemand, italien, portugais et russe) et la reproduction de ses travaux dans d'autres publications, archives en ligne, bases de connaissances sur le Web et documents d'orientation.
收到和批准了一批将本所出版物翻译(成中文、法文、德文、意大利文、葡萄牙文、西班牙文和俄文)和复制(到其他出版物、网上图书库和知识性网站以及政策领域中的许可申请)。
Afin de protéger et de conserver les collections sur papier dans de bonnes conditions pour les générations futures, il faudra adopter des systèmes d'archivage, de rangement compact et de repérage dans des locaux modernisés en ambiance contrôlée et à l'abri des inondations et des incendies.
为了保证日积月累的这种硬拷贝材料藏本能安全良好地保留给子孙后代,需要在翻新过的书库采用现代化的、控制气候的密集层架存取系统,没有水火危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。