有奖纠错
| 划词

Nous, on a vu que l'inspecteur, la maîtresse et le directeur n'avaient pas l'air de rigoler.

我们看见督和校长都好惹的样,所谁也乱来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大粒霰弹, 大连, 大帘子(商店前的), 大镰刀, 大镰刀(短柄), 大殓, 大梁, 大量, 大量财富, 大量掺水的酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Mais le président ne peut pas faire n’importe quoi.

总统乱来

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Dites donc, je vous en prie ! rétorqua Anthony qui avait repris de sa vigueur.

“喂,你别乱来!”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et le service juridique de Disney, c’est pas le genre à déconner avec ça.

而迪斯尼的法律部那种会乱来的人。

评价该例句:好评差评指正
地理

En ouvrant ça, j'ai vraiment cru qu'elle faisait n'importe quoi.

打开这的时候,我以为她乱来呢。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Faut pas tout mélanger. - Ben oui, mais tu lui diras.

乱来 - 啊 你告诉他啊。

评价该例句:好评差评指正
Topito

La famille c’est beau, c’est l’occasion de se retrouver tous les soir à table pendant 20 minutes pour ne rien se dire… ou s’engueuler, mais c’est aussi un lien où on ne peut pas se chourrer des choses.

美好的,它人每天晚上餐桌上见20分钟面的机会,沉默无言......或互相大喊,这也乱来的环节。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Un effort désordonné, une aide maladroite, une secousse à faux pouvaient l’achever. Il était impossible de le dégager autrement qu’en soulevant la voiture par dessous. Javert, qui était survenu au moment de l’accident, avait envoyé chercher un cric.

如果乱来,帮助得得法,阵摇动还可以送他的命。除非把车子从下面撑起来,就别无他法能把他救出来。沙威出事时赶来了,他派了人去找千斤顶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算, 大量要洗的衣服, 大量涌入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接