有奖纠错
| 划词

Parallèlement, le nombre de classements sans suite baisse significativement.

同时,不立案案件数目大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

À ces facteurs en sont venus s'ajouter d'autres récemment, notamment la hausse des prix du pétrole.

近期油价上涨与其它因素加剧这些因素影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que le Gouvernement espagnol ne laissera pas cet acte impuni.

她希望西班牙政府不会让这种行动不之。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'on a observé un grave manque de suivi dans la législation nationale et locale.

然而,在制定国家和地方立法方面却常常不之。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire a été close par la police locale parce qu'aucun auteur n'a été identifié.

由于无法确定任何行为人,当地警察对此案不之。

评价该例句:好评差评指正

Il est dommage que le présent débat ait été programmé au même moment que ces autres activités.

本次会议订在与这些其他活动同时举行,真是可惜

评价该例句:好评差评指正

Un résumé de cette déclaration figure à l'annexe IV ci-après.

理事会还听取合国环境规划署(环境署)执行主任克劳斯·特普费尔先生发言;其发言概要列于本报告附件四。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enlèvements ont été commis au cours du conflit qui sévit de longue date dans le Sud-Soudan.

在苏丹南部长期冲中,绑架事件不之。

评价该例句:好评差评指正

C'est un titre tout à fait approprié, en effet, car il recouvre notre aspiration commune à la paix.

确是一个合适题目,因为它巧妙地概括我们对和平共同愿望。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les rapports entre les réglementations techniques et les questions de concurrence qui se posent dans un secteur donné manquent de clarté.

但是,对于这些部门性规章如何适用于部门内产生竞争问题,仍然不甚

评价该例句:好评差评指正

On avait envisagé de faire fusionner l'UIA avec l'Office de promotion des exportations et l'Office du tourisme, mais l'idée ne s'est pas concrétisée.

乌干达曾考虑过将乌干达投资管理局和乌干达出口促进委员会和乌干达旅游委员会合并,但不之。

评价该例句:好评差评指正

Les deux amis reprennent leur promenade et bavardent tranquillement. Soudain, un vent très violent se léve. Paul et Guillaume se mettent à courir pour aller s'abriter sous un porche.

他们俩继续边走边聊。然刮起一阵大风,他们跑到一屋檐下避风。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs causes avortent parce que les témoignages des victimes sont jugés incrédibles, ou que les enquêteurs ou le juge n'ont pas su recueillir l'information pertinente ou l'apprécier à sa juste valeur.

由于受害者证词被认为不可信,或者由于审讯人或法官没有得到相关资料或没有适当评估这一资料,许多案件不之。

评价该例句:好评差评指正

En général, ces plaintes n'aboutissent pas et le Comité public contre la torture en Israël a toujours affirmé que les procédures d'examen des plaintes pour torture et mauvais traitements étaient viciées et inefficaces.

这些投诉一般都不之,反对以色列境内酷刑公共委员会一直报告称,调查酷刑和虐待投诉时使用程序存在固有缺陷,效力不彰。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans de nombreux cas, alors même qu'une enquête était en cours, les détenus ont été rapidement renvoyés par les autorités cantonales, avec pour conséquence première le classement de l'affaire, l'intérêt à agir n'étant plus présent.

而且许多情况处在调查过程中,被拘押者很快就被州政府遣返,这样导致事件结案,起诉赔偿不之。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il existe dans le monde en développement un large consensus parmi les gouvernements quant à l'intérêt que présente la promotion des petites villes et des villes moyennes, les moyens de réaliser cet objectif sont moins clairs.

虽然发展中世界各国政府共同认识到应当提倡中小型城市,但至于用什么手段来实现这一目标,它们却不甚

评价该例句:好评差评指正

En effet, plusieurs informations indiquent que la police omet systématiquement et régulièrement de signaler les exécutions d'enfants aux autorités judiciaires et classe souvent ces affaires au motif qu'elles relèvent de la guerre des gangs et de la criminalité organisée.

确,有许多报告说,警察一贯不向司法当局报告杀戮儿童案件,常常把这种案件说成是帮派争斗和有组织犯罪而不之。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis présente et rectifie oralement le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que des pays suivants : Andorre, Australie, Bulgarie, Chypre, Croatie, Espagne, Hongrie, Îles Marshall, Islande, Malte, Suisse et Turquie.

美国代表以文件内所列提案国和以下国家名义介绍并口头更正决议草案: 安道尔、澳大利亚、保加利亚、克罗地亚、塞浦路斯、匈牙利、冰岛、马耳他、马绍尔群岛、西班牙、瑞士和土耳其。

评价该例句:好评差评指正

La perspective de devoir vivre dans l'incertitude pendant quatre ans peut faire reculer les meilleurs candidats - qui ont de nombreuses possibilités d'emploi, souvent plus intéressantes pour ce qui est des conditions de travail -, en particulier ceux qui sont chargés de famille.

必须过着四年提心吊胆日子,这种想法可能吓跑一些最佳人选,特别是那些有家有眷,又有很多其他就业机会(往往具有更具竞争性服务条件)人。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les pays de la région et les autres parties intéressées feront montre de plus de cohérence pour veiller à ce que cette proposition ne soit pas aussi vaine que les propositions analogues précédemment présentées par les acteurs régionaux ou extérieurs.

我们希望,区域各国和其他感兴趣各方将更加一致地确保,这项提议不会像区域和外部行动者以前提出类似提议那样不之。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持久不变的热爱, 持久不散的气味, 持久不退的热度, 持久不愈的咳嗽, 持久的, 持久的(指坏事), 持久的工作, 持久的友谊, 持久地, 持久和平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册

Il y a longtemps ! On leur avait trouvé une belle maison, mais ça n’avait rien donné.

B : 很久之前了!我们给他们找了一个漂亮的房子,但是没有结果,不了了之了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il désigne alors celui qui prend des notes rapides, en abrégé : les " nota" .

然后,他们任命了了快速记笔记的人,简称为:“nota”(速记)。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Les deux chercheurs ont donc acquis un métier à tisser et ont capturé des images extrêmement précises de leurs réalisations.

两位研究人买了一台织机,捕获了了编织品极其精细的图像。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

« Trop c'est trop » ça exprime bien une exaspération : on ne supporte plus, et ça doit se savoir.

" 了就了" 表达了一种恼怒:我们再也受不了了了,必须知

评价该例句:好评差评指正
冬奥会特辑

Bing Dwen Dwen, le panda mascotte des JO est aussi devenu le trend le plus évoqué sur les réseaux sociaux chinois après la cérémonie d'ouverture.

在开幕式后,冬奥会吉祥物冰墩墩也成为了了中国社交媒体上最热门的话题。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, on a mis en place une solution technique te permettant, tu l'as compris, d'avoir un truc organisé, d'avoir quelque chose de prédéfini pour toi.

,我们实施了了一个技术方案,使你,你明白的,拥有一个有组织的东西,为你预先定义的东西。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Depuis, la Chine a lancé son premier vol spatial habité, popularisé l'instruction obligatoire, accueilli les jeux Olympiques de 2008 et mis en place son premier TGV.

,中国第一次发射了载人航天飞船,普及了义务教育,举办了2008年奥运会,并开通了了第一条高铁。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans les lointains archipels de Neptune et d'Uranus, les cités Afrique II et Océan Indien I avaient jadis déclaré leur indépendance, mais tout avait fini par rentrer dans l'ordre.

在遥远的海王星和天王星群落,先后有过两座大型太空城——非洲二号和印度洋一号——宣布过独立,但最后都不了了之。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持枪, 持枪立正, 持枪抢劫, 持球, 持球人, 持身, 持霜花的窗玻璃, 持相反的意见, 持械抢劫, 持续,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接