有奖纠错
| 划词

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快了结他们。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.

我卷进了一场官司, 都不知道哪天能够了结

评价该例句:好评差评指正

L'incident est clos.

事情已了结

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fait remarquer que cette affaire n'était pas encore close.

国政府指出,了结

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres dossiers d'assassinat ne sont pas clos.

其他许多谋杀件也没有了结

评价该例句:好评差评指正

Il précisait que ces deux cas étaient désormais classés.

政府报称这2起件已经了结

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement alors que ce dossier sera clos.

只有到那时,这一子才会了结

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, toutes les plaintes concernant cette période ne sont pas encore réglées.

首先,时期的赔赔偿并未全部了结

评价该例句:好评差评指正

Les discussions n'ont toujours pas débouché sur des conclusions fermes et se poursuivront donc.

有关这一事项的讨论了结,将继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Il dépêche son travail .

他赶紧了结自己的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员被证明清,后来已予了结

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif veut espérer que les demandes d'indemnisation en attente seront réglées rapidement.

行预咨委会期待这些未了结偿个将会迅速解决。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a réglé l'affaire en ordonnant qu'une indemnisation financière soit versée à l'enfant.

委员会以下令对男孩给予经济赔偿来了结

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, ce serait le lieu de l'immatriculation.

在大多数情形下,应在公司组建地了结

评价该例句:好评差评指正

L'accord de réconciliation déclare que les parties considèrent à présent l'affaire comme close.

和解协定指出,现在,各当事方认为此事已了结

评价该例句:好评差评指正

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,赔采用谈判方式了结

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais cependant pas m'arrêter là dans cet examen de la juridiction internationale.

但是,我不想就此了结这一探讨国际法院的发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité compte que ces dossiers seront rapidement réglés.

行预咨委会期待这些未了结将会迅速解决。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.

这一结算似乎已了结了John Brown根据合同提出的所有要求。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.

委员会注意到,尽管提起了刑事诉讼,但已经了结

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


va-tout, vau, vau(x), Vauban, Vaucanson, Vaucelles, vaucheria, vauchérie, vaucluse, vauclusien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核史冷知识

Elle va à Paris pour en finir avec Marat.

她要去巴黎与马拉做

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On compte les morts, les vivants, et le tour est joué.

数数死人,数数活人,事情就

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entre l’autel et Paris, il faut en finir.

“在祭坛和巴黎之间,应该有

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dis donc, il faudrait pourtant songer à en finir.

“我说,无论如何也该把事情啊。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Elle aurait voulu lui répondre, mais sa gorge était nouée.

凯拉想开口回应,可是喉咙像打一样发不出声来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je veux régler cette question aujourd'hui, Dumbledore !

“这是——我想今天就把这事,邓布利多!”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tu connais donc la magie ? demanda l'empereur à Theolona.

“你有魔法?”皇帝问狄奥伦娜,他只想快些把这件事

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et qu’avez-vous fait de vos curés ? demanda d’Artagnan.

“那两位教士呢,你同他们怎样的?”达达尼昂问道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! ah ! dit-il. Eh bien, j’espère que tout est fini, éclairci, arrangé ?

“呀,呀”他说,“我希望一切都已过去,都已澄清,妥当吧。”

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

Quelles demandes se pressaient sur mes lèvres ? Où finissait cette mer ? Où conduisait-elle ?

从我的嘴唇里提出什么样的问题啊!这海是怎么样的?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ce désir d’en finir, nous le connaissons tous, mais ce n’est qu’une ten...tentation de débutant !

这赶快的愿望,我们全明白,但这只有...只有新手才会受这种诱惑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais je suis distrait et je ne sais pas comment sortir de la fin de ma phrase.

" 但我心不在焉,不知道怎样才能我那句子的末尾。"

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais d’Artagnan se douta bien que ce qui était différé n’était pas perdu.

然而达达尼昂清楚地料到,被延误的事并没有

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Après déjeuner, on convint qu’on se réunirait le soir au logis d’Athos, et que là on terminerait l’affaire.

早餐后,几位朋友商定当晚于阿托斯住处碰头,好让那件事有

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

不过一下葬,那可就是一桩已经的事,一切又该公事公办

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est le nouveau qui s'occupe de la résiliation avec l'ancien.

新人负责与旧人的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le principe, c'est que quand tu tires sur un, tu libères complètement le noeud.

- 原理是当你拉上一时,你就完全解开

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'était une affaire classée, une combinaison bien arrêtée, un accord entendu et sur lequel il n'était pas question de revenir.

那简直是一桩已经的公案,一种已经确定的手段,一项已经谈妥的协议,再也没有重新考虑的可能

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Quoi Leblanc, pourquoi tu me parles de Leblanc! C'est sûrement pas ça, une histoire terminée, Leblanc, elle s'en fout de Leblanc.

什么勒布朗 你提勒布朗干什么 这事已经 勒布朗已经跟她没关系

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En voilà assez ! Il n’y a pas besoin de s’y mettre tous… Si tu veux, toi, nous allons vider ça ensemble.

“够!用不着大家都下手… … 要是你敢的话,由咱们俩共同这件事。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaudou, Vaudoyer, Vaudreuil, Vaugelas, vaughanite, vaugnérite, vau-l'eau, vaurien, Vautier, vautour,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接