有奖纠错
| 划词

Une fois ces besoins déterminés, plusieurs pays donateurs, dont le Japon, s'emploieront à les satisfaire.

这些需要一旦确定下来,包括日本在内的许多将努力予以

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'amnistie devraient être rejetées.

对于实行大赦的请求不应当予以

评价该例句:好评差评指正

Qu'il s'agisse d'enfants, de femmes ou d'autres groupes vulnérables, leurs besoins doivent bien être identifiés et satisfaits.

无论他们是儿童、妇女还是其它脆弱群体,他们的需要都必须适当得到确认并予以

评价该例句:好评差评指正

193 Suite donnée à toutes les demandes de fourniture en temps voulu, selon les spécifications et conformément au calendrier d'achat établi.

193 所有采购要求将按照所需规格,及时地在规定的采购时间表内予以

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la prestation de services doit s'améliorer afin de satisfaire les besoins actuels et futurs du commerce et du transport.

然而,提供的服务必须予以改善,以目前和将来的贸易和运输需要。

评价该例句:好评差评指正

La satisfaction des besoins énergétiques du Sud suivant le modèle adopté dans le Nord entraînerait de graves problèmes écologiques aux niveaux mondial et local.

如果南方未的能源需要以北方的方式予以,这将造成重大的全球和地方环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces outils et services seront affinés, adaptés à des besoins et groupes de clients spécifiques et enrichis pour répondre à de nouveaux besoins.

预期这些工具和服务将大大增加,进一步改进,配合具体的需要和用户群体,并予以强化以新估计的需要。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent participer activement à la vie de leur collectivité, et donc connaître directement ses besoins sociaux, dont certains pourraient faire l'objet d'activités de recherche-développement.

大学可以同社会建立联系,直接了解社会需求,其中某些需求可以通研究和开发(研发)活动予以

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du Secrétariat à Nairobi a indiqué que des demandes avaient en fait été reçues et totalement satisfaites; des statistiques à jour seraient fournies.

内罗毕的一个秘书处代表说,实际上收到这样的请求,而且已充分予以;将提供新的统计数。

评价该例句:好评差评指正

Un appui financier accru serait nécessaire pour les opérations en Afghanistan, au Pakistan et à Sri Lanka et la Directrice espère que les donateurs se montreront généreux.

阿富汗、巴基斯坦和斯里兰卡内的业务活动需要多的财政支持,局长希望助方慷慨地予以

评价该例句:好评差评指正

En matière d'assistance technique liée au commerce et de conseils à suivre pour renforcer les capacités, les demandes et les besoins ont augmenté et il faut les satisfaire.

与贸易有关的技术援助和咨询方面的要求和需要增多了,应当予以

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies doivent intensifier leurs activités pour faire face à l'accroissement de la demande en matière de renforcement des capacités dans les situations de transition.

渡局势中的能力建设工作的日增的需求正由正在加强其业务的联合各机构予以

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, les dépenses liées à la tenue du forum devraient être financées au moyen d'un crédit additionnel (voir les paragraphes 34 à 41 ci-dessous concernant la procédure proposée).

在这种情况下,举办论坛的要求必须通额外拨款予以(见下文关于拟议程序的第34至41段)。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ses propres ressources soient limitées, l'administration de la MONUC donne suite à un certain nombre de demandes d'appui qui ne relèvent pas de son domaine de compétence immédiat.

尽管自身资源有限,但对不属于自己直接责任范围的一些支援请求,联刚特派团行政部门一直予以

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces besoins existent déjà, mais il n'est pas possible d'y satisfaire sans ôter à d'autres tâches les ressources limitées dont on dispose en matière de formation du personnel civil.

其中一些需求已存在,但如果不从其他任务调拨有限的文职人员培训资源,就无法予以

评价该例句:好评差评指正

Et ce n'est que pour satisfaire Sifaoui qui souhaitait filmer des activités mafieuses, le blanchiment d'argent, les tripots, la prostitution, les armes à feu, la drogue, etc. qu'il s'est prêté au jeu.

斯法维主动要求拍摄黑社会、洗钱、赌博、妓女、枪械、毒品等内容,而身为演员的自己只是“想方设法”予以

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a été informé que, dans la mesure du possible, pour répondre aux demandes de création ou de reclassement (ou déclassement) de postes, on avait procédé d'abord à des transferts.

咨询委员会获悉,关于新设员额或往上往下改叙的请求尽可能首先通调动予以

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la demande conjointe des deux tribunaux concernant le redéploiement de juges de première instance vers la Chambre d'appel, qui leur est commune, correspond aux besoins et doit être acceptée.

在这方面,两刑庭共同提出将审判法官安排到共同上诉分庭,反映了真实的需要,必须予以

评价该例句:好评差评指正

Les équipements techniques requis pour l'interprétation, les télécommunications et l'accès à l'Internet sont en partie déjà en place ou seraient mis à niveau pour répondre aux besoins du processus de négociation.

用于传译、电信和因特网检索的技术设施业已具备,或将予以新,以谈判进程的需要。

评价该例句:好评差评指正

Pour les besoins initiaux en personnel et en matériel, des mécanismes de déploiement rapide seraient mis en oeuvre, tels que les stocks stratégiques pour déploiement rapide et le fichier du personnel à disposition.

最初的人员和设备需求将通战略部署储存和快速部署人员名册等快速部署机制予以

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


癔症性晕厥, , 懿德, 懿范, 懿旨, , 因…而大喜, 因…而发笑, 因…而恼怒, 因…而闻名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接