10. Il y a une melée au cercle central.
在中圈进行一场激烈争夺。
L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.
国际米兰和AC米兰争夺就说明了这一点。
La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.
昨天举行了德国和乌拉圭争夺第三名“小决赛”。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派同温和派争夺主导权。
Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.
大国纷纷争夺对该区域控制权。
La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.
主要原因争夺土地权而不矿产。
On se l'arrache.
人家在争夺他。
La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.
竞相争夺这些资源继续造成社区关系紧张。
Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.
为了争夺拜多阿,发生了两次激烈交战。
Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.
国际市场上争夺顶尖工作人员竞争加剧。
Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.
争夺与冲质主义自由与动本性特点。
Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.
大国争夺霸权斗争占军火销售额80%。
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
资源分散、零碎、又相互争夺,而任务重叠。
Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.
此种伙伴关系还会减少国家间对资金争夺。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。
Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.
气候变化还导致对自然资源争夺和冲。
La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.
随着全球化发展,对资源和机会争夺在加剧。
Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.
今天冲往往争夺开采自然资源机会行动造成。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.
有人担心,二十一世纪许多冲围绕着水而争夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'équipe de France sera toujours la concurrente la plus redoutable.
他永远是对冠军最有力争夺。
Plusieurs villes se disputent le titre de berceau du hockey.
几个城市都在争夺冰球称号。
Vous allez maintenant vous battre pour intégrer une brigade.
你们现在要争夺进入一支队伍机会。
Je n'aurais pas dû lui faire l'honneur de me battre pour une petite renommée supplémentaire.
其实我根本不屑于同他争夺这项名誉。
Une fois qu'on aura pris ce titre, c'était à Rio avec la paire anglaise.
他们在里约奥运会与英国队争夺冠军。
Ils mangent les lentilles d'eau et les mauvaises herbes qui sont concurrentes du riz pour les nutriments.
它们吃浮萍,还有与水稻争夺营养杂草。
Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !
这不足奇!他总是否认在争夺金棕榈奖!
Un joueur fait glisser le ballon entre les deux groupes, et on pousse.
其中一个球员向两队中间投球,然后双方推进争夺这颗球。
Parce qu'en fait, pour moi, je n'étais pas dans une course à l'Oscar.
因事实上,对我来说,我并不是在争夺奥斯卡。
Durant une dizaine d'années, MARIO et SONIC se battent pour ravir le cœur des joueurs.
十几年里,MARIO和SONIC一直在争夺玩家心中王。
Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.
他们不断争夺至高无上可能会让他们感到疲惫和极度沮丧。
Le samedi 3 avril, notre équipe affrontera les joueurs de Dijon pour le championnat.
4月3日,星期六,我们队将对阵第戎队员争夺冠军。
La course à l'espace devient un enjeu essentiel de la Guerre froide.
太空争夺赛成冷战关键。
Allez, hop là, voici le nouveau prétendant médaille olympique, mesdames et messieurs !
来吧,嘿,这是新奥运奖牌争夺,女士们,先生们!
Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.
当时辩论会涉及到阶级斗争、无产阶级… … 权利争夺。
Ils ne veulent pas rivaliser pour ton temps et ton attention car ils ne te veulent que pour eux-mêmes.
他们不想争夺你时间和注意力,因他们只想要独占你。
Les Français sont donc en train de se réapproprier leur drapeau, à la fois révolutionnaires, patriotes et solitaires.
法国人,无论是革命、爱国还是独立派,都正在重新争夺国旗。
Et dire que Gervaise s’était fichu des ventrées d’oie grasse ! Maintenant, elle pouvait s’en torcher le nez.
当年她对肥鹅肝曾不屑一顾,现如今她也许争夺最差饭菜不惜与别人打架!
No 2: chaque nuit, il se faisait border. Rencontrer le monarque était un privilège que les nobles se disputaient.
每天晚上他都会被盖上被子。见到君主是贵族们争夺特权。
La bataille pour la conquête du maillot jaune a débuté hier.
黄衫争夺战于昨天打响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释