Ce n'est pas non plus chose aisée de réconcilier une société où les individus ont le plus grand mal à survivre.
同样,社会中人们都争抢有限一点东西,要实现和解是不容易。
Le retour librement consenti des déplacés dans des conditions de sécurité favorables a été compromis par les affrontements violents qui, à l'échelon local, opposent différents groupes ethniques au sujet de l'exploitation des rares ressources disponibles.
地方上,由于争抢稀少资源而出现了紧张局势,具体表现为族群之间暴力,这影响了境内流离失所者安全而有保障地自愿返回。
Les problèmes liés au processus d'intégration concernaient généralement la concurrence qui se livrait pour accéder à des postes militaires de haut niveau peu nombreux au sein des FARDC et les tensions entre les différents groupes concernant des questions ethniques et économiques.
总体而言,整编进程出现挑战涉及争抢刚(金)武装力量内部数量有限高级别军事职务以及不同集团由于族裔和经济问题出现紧张关系。
En raison de cette situation caractérisée à la fois par des ressources naturelles limitées, une demande croissante et des usages concurrents, il faudrait adopter des politiques concertées en matière d'utilisation des ressources et consacrer des investissements bien ciblés à l'amélioration de la productivité.
有限自然资源、稳步增加需求及对资源争抢,要求各方就资源利用政策形成共识,并为提高生产力进行重点投资。
Les mesures prises en vue de concentrer sur les produits essentiels des ressources qui sont rares doivent permettre de renforcer les synergies interdisciplinaires et d'exploiter les possibilités offertes par le passage d'une approche quantitative à une approche qualitative afin d'optimiser l'impact du programme.
为制止主要产出争抢所需资源而采取措施,大大加强了跨部门协同作用,方案拟订方面实现了由量到质转变,从而尽可能扩大方案影响。
Un autre représentant, tout en se félicitant de l'examen de la politique tanzanienne d'investissement et des recommandations qui en découlaient, a mis en garde contre une «course vers le bas» entre les pays cherchant à attirer l'IED et a préconisé la prudence en ce qui concernait l'établissement proposé d'un parc industriel.
另一位代表一方面欢迎政策审查及提出建议,同时提醒防止出现各国为争抢外国直接投资而“竞相杀价”局面,并敦促考虑多设施加工区时采取谨慎态度。
C'est avec répulsion que le monde entier a pu voir comment le corps d'un soldat fut jeté d'une fenêtre alors que les Palestiniens exhibaient fièrement le sang sur leurs mains et que des groupes déchaînés rivalisaient pour obtenir le privilège discutable d'infliger un dernier coup au corps sans vie du soldat.
一名士兵尸体被从窗户里扔了出来,与此同时,巴勒斯坦人却自豪地展示他们带血双手,狂暴人群去争抢对没有生气士兵尸体上再加踢打那种成问题特权,看到这些情景,全世界都被激怒了。
En raison de la complexité croissante des opérations, des risques qu'elles comportent et des difficultés rencontrées dans certains lieux d'affectation, l'Organisation doit soutenir la comparaison avec d'autres organisations pour réussir à recruter le personnel dont les compétences sont les plus recherchées et qui a le plus d'expérience du type de fonction considéré.
随着行动复杂性、危险性和艰苦程度增加,与其他组织争抢有专门知识和相关经验最宝贵人才竞争激烈程度也相应增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。