有奖纠错
| 划词

Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.

事先知道事情的困难之处。

评价该例句:好评差评指正

Si nous avions connu à l'avance le résultat, nous n'aurions jamais entrepris une telle opération.

如果我们事先知道结果,我们就不这次动。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc doublement important de connaître à l'avance les grandes lignes du résultat final.

所以,更加重要的是,要让人们事先知道最终结果的轮廓。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le Gouvernement libanais n'était absolument pas prévenu de cette attaque.

黎巴嫩政府显然事先知道这次袭击。

评价该例句:好评差评指正

Il connaissait le résultat d'avance.

事先知道答案了。

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont souligné qu'il était utile de connaître l'identité du ou des rapporteurs de pays à l'avance.

一些国家强调,事先知道国家报告员的身份,是有用的,以便尽早与其接触。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'un individu connaisse à l'avance son statut génétique ne déterminera pas s'il mènera une vie épanouie.

事先知道一个人在遗方面的健康状况并不能确定一个人是否能过上优质生活。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous savions tous à l'avance ce qui se serait produit s'il avait été mis aux voix.

然而我们事先知道如果进这种发生什么。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui avaient connaissance du crime avant qu'il ne soit commis comptaient notamment Nasser Kandil et le général Ali Al-Haj.

事先知道这一罪的人除其他外,还有纳赛尔·坎迪勒和阿里·哈吉将军。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs n'ont en aucun cas observé des preuves convaincantes que la partie iraquienne était informée de leur arrivée imminente.

视察员没有看到任何令人信服的证据,拉克方面事先知道视察员即将到来。

评价该例句:好评差评指正

À cela il a été répondu que le transporteur ne savait pas nécessairement à l'avance quels modes de transport il utiliserait.

对此,有与者指出,承运人实际上可能事先并不知道他将使用何种方式。

评价该例句:好评差评指正

Les membres savent qu'une évaluation écrite a déjà été distribuée et j'ai l'intention de me concentrer aujourd'hui sur les principaux problèmes.

各位成员知道事先已经分发了书面评估,今天我打算集中谈谈主要的问题。

评价该例句:好评差评指正

En fait il s'agit d'un jeu où personne ne marque de points et où l'on connaît d'avance les gagnants et les perdants.

事实上,这是一场事先知道赢者和输者的得失所系的比赛。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la contrainte ou la direction et le contrôle sont des actes délibérés, dont la réalisation suppose une connaissance préalable du fait correspondant.

胁迫或指挥和控制是一种蓄意的动,其实施定然事先知道相应为。

评价该例句:好评差评指正

En général, si l'on sait d'avance que les services d'un fonctionnaire seront nécessaires pendant plus d'un an, c'est l'engagement de durée déterminée qui doit être retenu.

一般来说,如果事先知道服务需要将超过一年,定期任用便是合适的选择。

评价该例句:好评差评指正

En général, si l'on sait d'avance que les services d'un fonctionnaire seront nécessaires pendant plus d'un an, c'est l'engagement à durée déterminée qui doit être retenu.

一般来说,如果事先知道服务需要将超过一年,定期任用便是合适的选择。

评价该例句:好评差评指正

La prise pour cible d'une zone résidentielle ne laisse pas de doute quant au fait que les forces israéliennes d'occupation savaient d'avance que les victimes seraient des civils.

以一个居住区为目标使人们毫不怀疑,以色列占领军事先知道受害者将是平民。

评价该例句:好评差评指正

Il en serait particulièrement ainsi lorsque cet État avait connaissance du risque que posait l'activité pour les autres États, et avait les moyens de l'écarter ou de l'atténuer.

如果来源国事先知道这一活动对其他国家构成的危险,了解预防或减缓危险的手段,便更是如此。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la gravité du dommage doit elle-même être prévisible et l'État doit ou devrait avoir eu connaissance du fait que l'activité était susceptible de causer des dommages significatifs.

而且,应该预料损害的程度,国家必须知道或应该事先知道有关的活动可能引起重大损害。

评价该例句:好评差评指正

La Commission pense que, outre les personnes directement impliquées dans la perpétration du crime et celles qui l'ont commandité, d'autres individus ont pu avoir au préalable connaissance de l'attentat.

委员认为,除直接参与和决定实施这一罪的人外,其他某些人可能事先知道这一袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变密度记录, 变面积, 变面积记录, 变面积剖面, 变名易姓, 变明智, 变模糊, 变模糊的, 变魔忧郁症, 变难看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Si j'avais été au courant de tes projets, je t'aurais accompagné.

如果我事先计划,我会陪你一起去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout en est su d’avance, même ce que l’on doit dire en tombant.

事先就什么都了,甚至倒下时应该没什么话也是事先

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Est-ce que je savais cela, puisque tout s’est fait tandis que nous étions là-bas ?

件事我事先怎么?我们还在那个地方时候就一切都安排好了。”

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’étais pas prévenu de votre visite, n’est-ce pas ?

“我事先并不您要来看我,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je sais d’avance tout ce que me dirait le pauvre marquis, tout ce que j’aurais à lui répondre.

事先可怜会对我说什么,我会怎么回答他。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais je sais d'avance que j'aurai du poulet chasseur, c'est la seule viande supplémentée.

但我事先我会吃猎人鸡肉,它是唯一补充肉。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Je sais à l'avance que cette peau-là va convenir à Mme Untel et l'autre plutôt à Mme Untel.

事先种皮肤将适合苏太太和另一个相当夫人苏和苏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les gens ne savent pas à l'avance ce qu'ils vont avoir à l'intérieur.

人们事先并不里面会有什么。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et il éclata de rire, comme s'il savait d'avance que Robinson ne pourrait pas répondre à cette drôle de question.

他爆发出一阵笑声,好像他事先鲁滨逊无法回答滑稽问题似

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et en effet, on ne sait pas à l'avance combien de temps durera cette situation.

事实上,我们事先并不种情况会持续多久。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Si on truque le match, on connaît le résultat du match à l’avance et on est sûr de gagner le pari.

如果我们操纵比赛,我们事先比赛结果,我们一定会赢得赌注。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

C'est frappant: ils ne savent pas à l'avance ce dont ils ont besoin, mais ils n'oseraient pas demander des renseignements. »

他们事先并不他们需要什么,而他们又不敢询问。”

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

C'est frappant: ils ne savent pas à l'avance ce qu'ils veulent mais il n'oseraient pas demander des renseignements.

很令人惊叹,他们事先都不他们想买什么书,然而他们也不敢咨询些信息。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il ne le chercha pas, il le vit. Ses yeux allèrent là naturellement, comme s’ils avaient su d’avance où était cette figure.

马德兰并不曾寻找他,却又一下就看见了他。他眼睛不期然而然地望到了那里,仿佛他事先了那人所在地方。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur l’Évangile, s’écria d’Artagnan en se précipitant vers le moribond, je vous jure que j’ignorais que ce vin fût empoisonné et que j’allais en boire comme vous.

“我以福音书起誓,”达达尼昂急忙跑向垂死人嚷着说,“我向您发誓,我事先酒里放了毒,而且我和您一样也正要喝它呢。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le procureur avait sans doute été prévenu de cette visite, car il ne témoigna aucune surprise à la vue de Porthos, qui s’avança jusqu’à lui d’un air assez dégagé et le salua courtoisement.

诉讼代理人也许事先次来访,因为当看到波托斯神情坦然地走到他跟前,彬彬有礼地向他鞠躬,他没有表现出丝毫惊讶。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Lui le saurait, c'était la condition. Car en réfléchissant bien, en considérant les choses avec calme, je constatais que ce qui était défectueux avec le couperet, c'est qu'il n'y avait aucune chance, absolument aucune.

条件是要让他事先。因为我经过反复考虑,冷静权衡,我发现断头刀缺点就是没给任何机会,绝对地没有。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

S’ils avaient su, ils se seraient barricadés, parce qu’on doit toujours être sur l’œil avec les mendiants, des gens qui s’introduisent dans les appartements sous des prétextes, et qui filent en déménageant les objets précieux.

如果事先她是来借钱,他们会把门关得紧紧不让她进门。对于乞丐就该时时提防着,因为些叫化子往往寻找借口闯入别人住宅,窃得一些珍贵物品就溜之大吉了。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Elle me dit qu’au moment où mon cocher a été pour mettre mes chevaux à ma voiture, il ne les a pas trouvés à l’écurie ; que signifie cela, je vous le demande ?

“就是当我马夫正要去给我备车时候,却发觉那两匹马已不在马厩里了,他事先一点都不。我很想究竟是怎么回事?”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mais aujourd'hui, le catch s'est dépolitisé conclut l'article ; et le résultat des combats est connu d'avance, ce festival Wrestlemania, pour Doug, aficionado, " C'est comme le dernier épisode d'une série télé, le moment où les intrigues se dénouent" .

但今天,摔跤已经变得非政治化,文章总结;而场战斗结果是事先个摔跤狂热节日,对于迷格来说," 就像电视剧最后一集,情节解开那一刻" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变千枚岩, 变迁, 变嵌晶, 变嵌晶穿插的, 变嵌晶粒状的, 变嵌晶状的, 变强大, 变青, 变晴, 变晴朗(天气),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接