有奖纠错
| 划词

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情去脉众所周溯很久以前。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a ajouté que le sens de la notion de «nécessité» dépendait du contexte et variait d'un État à l'autre et selon les cultures.

他补充说,“必要”一词含义受到事情去脉影响,因国而异,因文化而异。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également beaucoup progressé pendant la période qui fait l'objet du présent rapport en ce qui concerne l'établissement de la succession d'événements qui ont amené à la diffusion, par la chaîne de télévision Al-Jazeera, de la vidéo revendiquant la responsabilité de l'attentat.

在报告所述期间,还在很大程度上查明了做出负责声明录像在Al Jazeera电视台播放之前事情去脉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寸白虫, 寸步, 寸步不离, 寸步不让, 寸步难行, 寸草不留, 寸草不生, 寸草春晖, 寸地千金, 寸断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语会话

Je vais essayer de trouver ce qui s'est passé.

我会查清来龙去脉

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là ce qui est intéressant, c'est de comprendre les tenants et les aboutissants.

有趣是理解来龙去脉

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vous le disais bien, qu’elle m’avait reconnu, reprit-il. Oui, je suis le bourreau de la ville de Lille, et voici mon histoire.

“本人已对各位过她已经认出了我!”他又,“她对了,我是里尔城刽子手,现在我来龙去脉。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je l'ai entendue en entier dans le bureau de Dumbledore, c'est à lui que la prophétie a été faite, il a donc pu me la répéter.

我在邓布利多办公室里听来龙去脉,那个预言就是给他听,所以他能够告诉我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寸权必夺, 寸丝不挂, 寸铁, 寸头, 寸土, 寸土必争, 寸土不让, 寸心, 寸阴, 寸有所长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接