有奖纠错
| 划词

La société se dualise du fait des inégalités sociales.

由于社会不平而形成社会上二元对立状况。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.

博茨瓦纳有一个二元制度,包括习惯法和通常所称继受法(或普通法)。

评价该例句:好评差评指正

Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.

目前将人道主援助提供者和受惠者区分开来二元模式,需要重新审议。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.

列支敦士登公国二元制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。

评价该例句:好评差评指正

M. MacKay (Nouvelle-Zélande) dit que la Nouvelle-Zélande est un pays « dualiste », ce qui signifie que les obligations internationales incombant au pays sont transformées en législation nationale.

MacKay先生(新西兰)说,新西兰方案是“二元”,其于将国际务融入国内法。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui relèvent d'un régime dualiste - ou se rattachant au dualisme - doivent incorporer en droit interne les traités pour qu'ils aient force légale, sur le modèle britannique.

奉行二元国家(或者与二元制相关国家)必须将各项条约融入国内法,才能按英国体制,使之产生法效力。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux contradictions de ce dualisme juridique, le projet Code des personnes et de la famille a prévu l'égalité en matière civile : mariage, succession, etc.

为了解决这种法二元现象产生矛盾,人事和家庭法草案规定了民事方面权:结婚、继

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines déclarations, sous le régime juridique dualiste de la common law, les dispositions des instruments internationaux ne peuvent pas être invoquées si elles n'ont pas été introduites dans la législation interne.

上所述,普通法二元体系下,国际文书条款只有纳入国内法之后才可以援引。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana est régi par un système juridique mixte qui associe la common law fondée sur le droit romain hollandais et le droit anglais et le droit coutumier du peuple du Botswana.

博茨瓦纳实行 “二元制”体系。 一是基于罗马-荷兰法系成文法普通法,另一个是博茨瓦纳人民习惯法。

评价该例句:好评差评指正

Ces visites in situ permettent également une meilleure compréhension et une analyse équilibrée (et donc non manichéenne) des réalités complexes de l'état de la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné.

这些实地访问还有助于更好地理解并均衡地分析(非二元分析)特定国家宗教或信仰自由方面复杂现实状况。

评价该例句:好评差评指正

Une autre caractéristique fondamentale des fonctions de hachage est qu'il est également pratiquement impossible de trouver un autre objet binaire (c'est-à-dire différent de celui qui a produit l'abrégé à l'origine) qui produira le même abrégé.

散列函数另一个特征是几乎不可能找到另一个提供同样摘要二元物体(即不同于最初求出摘要物体)。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement de la Tasmanie finance le programme de soins de santé communautaires biculturels qui répond aux besoins de santé des réfugiés, notamment en ce qui concerne les mutilations génitales féminines et d'autres pratiques traditionnelles dangereuses.

塔斯马尼亚政府资助二元文化社区公共医疗卫生计划》,解决影响难民健康问题(包括切割女性生殖器和其他有害健康传统做法)。

评价该例句:好评差评指正

L'obliger à passer d'une société multiculturelle positive à une société biculturelle où des incidents racistes se sont produits récemment serait «extrêmement cruel», et les conséquences seraient d'autant plus graves que sa famille est «très démunie sur le plan économique».

将她从一个积极多文化社会迁到一个最近发生过种族主事件二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, on a dépassé la dichotomie de ventilation classique ville-campagne pour produire des informations sur les habitants des taudis et les autres citadins concernant les indicateurs relatifs aux établissements humains pour les objectifs du Millénaire pour le développement.

这些数据首次突破常规城乡二元结构分类办法,为千年发展目标中与人类住区有关指标提出了城市贫民窟和非贫民窟居民资料。

评价该例句:好评差评指正

En outre, défendre le concept d'une société multiculturelle ne devait pas conduire à nier les fondements biculturels de la Nouvelle-Zélande ou à s'opposer à l'octroi aux Maoris de tout droit spécifique découlant du Traité ou de leurs droits en tant que peuple autochtone.

另外,支持多元文化社会概念不应当被用来挑战新西兰二元文化基础或反对《条约》或毛利人土著权利。

评价该例句:好评差评指正

Le problème se pose avec moins d'acuité dans les États de type dualiste: les traités internationaux n'y trouvent pas application en tant que tels si bien que, dans tous les cas, les juges nationaux mettront en œuvre le texte interne le plus récent.

奉行二元国家之间,这个问题比较不尖锐:这种国家里,国际条约不是作为条约来实施,因此一切情况下,国家法官所使用是最新国内法规。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, les problèmes de ces pays devraient être analysés à la lumière du dualisme de plus en plus net qui oppose le secteur des petits métiers et celui des entreprises, deux secteurs qui divergent et sont de plus en plus coupés l'un de l'autre.

他认为,应日益二元经济背景下正确分析发展中国家问题,二元经济中,生计部门与公司经济已经分离,两者之间关联日益减少。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a également déclaré avoir mis au point et essayé avec succès un nombre limité de systèmes d'artillerie à charge binaire comprenant des obus de 155 millimètres et de 152 millimètres pour le sarin, mais sans avoir produit en série des systèmes de ce genre.

伊拉克还宣称成功地研制和测试了数量有限二元火炮系统,包括155毫米和152毫米沙林炮弹,但是这两种系统没有投入序列生产。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que des dispositions telles que celles énoncées dans le projet de paragraphe 2 et, plus encore, dans le projet de paragraphe 3, risquaient de créer deux régimes régissant les conséquences juridiques des méprises et des erreurs, l'un pour le contexte électronique et l'autre pour le contexte non électronique.

他们说,第2款草案,特别是第3款草案这样条文有可能错误和差错后果方面造成电子环境和非电子环境下法制度二元化。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突善恶二元论态度政治、思想和媒体精英思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hypericum, hyperimmunité, hyperinflation, hyperinformé, hyperinsulinémie, hyperinsulinie, hyperinsulinisme, hypérite, hyperkalicytie, hyperkaliémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Je ne sais pas si vous avez déjà remarqué, mais c’est souvent plutôt binaire.

我不知道你们是否注意到,但通常情况下,反应往往是二元

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Certains artistes masculins dénoncent la binarité de la mode en s'exposant en robe, ou en jupe.

一些男性艺术家通过穿着连衣裙或裙子展示自己来谴二元性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

On pointe du doigt ici la dualité de l'espace.

我们将矛头二元性。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Préface de « Cromwell » Il suffirait enfin, pour démontrer l'absurdité de la règle des deux unités, d'une dernière raison, prise dans les entrailles de l'art.

7.《克伦威尔》序言 最后,为了论证二元法则荒谬性,有一个最后理由就足够了,那就是陷入艺术困境。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年3月

Le Un en complément précieux nous quide ce matin dans les entrelacs et les disputes du sexe et du genre, et des nuances qui percent le vieux monde binaire, le journal le fait sans se fâcher, c'est précieux.

《珍贵那位》补充了我们,今天早上在性和性别交错和争论中,以及刺穿旧二元世界细微差别中,报纸做到了这一点,而不会生气,它是珍贵

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyperlutéinisation, hyperluxueux, hypermacroskèle, hypermagnésémie, hypermarché, hypermédia, hyperménorrhée, hypermesurage, hypermétrope, hypermétropie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接