有奖纠错
| 划词

1.La «croissance économique possible», qui se caractérise par une sorte de «néodualisme» structurel, engendre une société dans laquelle un secteur de l'économie et de la population prospère, tandis que l'autre se morfond dans l'attente ou doit tout simplement se contenter des miettes que parviennent à lui distribuer la politique sociale et les organismes caritatifs.

1.以某种“新二元论”为特征的“潜经济增长”使得经济人口的某些部分受益,而其他部分则只能等待,或满足于社会策或慈机构的少许施舍。

评价该例句:好评差评指正

2.Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

2.意识形态方面,他着重指出对文教间冲突的二元论治、思想媒体精英的思维方式言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性武断地排斥多元文化主义。

评价该例句:好评差评指正

3.Mais l'organisation administrative des communes, villes ou territoires en matière d'urbanisme, de travaux publics, de voirie et drainage, etc., souffrirait, selon le rapport, de deux grands maux : d'abord une centralisation extrême, qui ne laisse aucun moyen financier et matériel d'intervention au niveau des responsables communaux; ensuite un dualisme dysfonctionnel entre la composante « protection de l'environnement » et la composante « conservation de la nature » de la politique gouvernementale.

3.但是,报告指出,都市化、公共工程、道路、排水等等方面,城乡或地区行机构遭遇两大困难:第一,极端的中央集权使到城乡一级的负责人毫无财物质手段进行干预;第二,策有两个组成部分,一个是“保护环境”,一个是“养护自然”,这两者之间,二元论注定失调。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hervien, Hervieu, herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接