有奖纠错
| 划词

Prière de vous reporter au deuxième rapport de la Suède, article 11, paragraphe 1, alinéa f).

请参见瑞典的第二次报告,第11.1条(f)

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se reporter au deuxième rapport de la Suède et aux alinéas b) et c) de l'article 2 du présent rapport.

请参见瑞典的第二次报告和本次报告的第2条(b)和(c)

评价该例句:好评差评指正

Prière de vous reporter au deuxième rapport de la Suède, article 11, paragraphe 1, alinéa f) et à cet article dans le quatrième rapport de la Suède.

请参见瑞典的第二次报告,第11.1条(f),及瑞典的第四次报告的本条。

评价该例句:好评差评指正

Les alinéas c et d demeurent inchangés par rapport au deuxième rapport, alors que les alinéas e et f, définissant un «aquifère alimenté» et un «aquifère non alimenté», sont nouveaux.

(c)和(d)与第二次报告里的案文相同,而(e)和(f)是新的,界定“有补给含水层”和“无补给含水层”。

评价该例句:好评差评指正

Il existe déjà 40 recommandations avancées par le Secrétaire général dans son premier rapport, auxquelles s'ajoutent maintenant les 14 contenues dans ce second rapport que nous examinons aujourd'hui.

秘书长在他的第一次报告中提出40,在第二次报告中又增14。 我们天正在审

评价该例句:好评差评指正

Les alinéas c et d demeurent inchangés par rapport au deuxième rapport, alors que les alinéas e et f, définissant un «aquifère alimenté» et un «aquifère non alimenté», sont nouveaux.

(c)和(d)与第二次报告里的案文相同,而(e)和(f)是新的,界定“有补给含水层”和“无补给含水层”。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de coordination du Programme d'action mondial a facilité plusieurs partenariats, dont 19 ont participé à la deuxième Réunion intergouvernementale chargée d'examiner le Programme d'action mondial, à Beijing.

全球行动纲领协调处推动建立为数众多的伙伴关系,其中19伙伴关系派代表出席在北京举行的第二次全球行动纲领政府间审查会

评价该例句:好评差评指正

À la seconde réunion, le 28 mai, les membres ont accepté de transférer aux institutions provisoires 19 compétences non réservées au Représentant spécial, 17 autres devant l'être dès que les institutions provisoires auront la capacité de les assumer.

在5月28日第二次上,成员商定移交19非保留职权,一旦临时机构有承担的能力,将再移交17职权。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que chacune des 14 recommandations présentées par le Secrétaire général dans son second rapport, dont nous sommes saisis, est d'une importance fondamentale si l'on entend réaliser des progrès concrets lorsque nous nous occupons de cette tâche difficile.

我们认为,要在执行困难的任务中取得切实可见的进展,我们面前的秘书长的第二次报告中提出的14中的每一都是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

La seconde analyse qualitative, qui portait sur 15 rapports d'évaluation, a fait apparaître, pour ce qui est de l'orientation, de la conception et de l'exécution des programmes, des questions et des sujets communs aux 11 programmes sur lesquels portaient ces rapports.

15评价报告的第二次定性分析显示与方案政策、设计和交付有关的共同主题和问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour une vue d'ensemble des mesures législatives suédoises destinées à éliminer la discrimination fondée sur le sexe, on se reportera à la section du deuxième rapport de la Suède qui est consacrée à l'article 2 ainsi qu'aux autres rapports de la Suède.

第2条(a-b) 立法措施 关于旨在消除基于性别的歧视的瑞典立法的初步说明,请参见瑞典的第二次报告的第2条以及瑞典的前几次报告。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre du jour adopté, le Président a noté que la neuvième session de la Conférence des Parties était la sixième à laquelle le point intitulé «Deuxième examen des alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention visant à déterminer s'ils sont adéquats» posait problème.

程通过后,主席指出,是在缔约方会第六届会上,“第二次审评《公约》第四条第2款(a)和(b)是否充分”的目出现困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de transition s'est réuni pour la deuxième fois le 28 mai et a approuvé le transfert de 19 compétences non réservées à la MINUK aux institutions provisoires, et 17 autres leur seront également transférées dès qu'elles seront en mesure de les assumer.

移交委员会5月28日举行第二次,商定向临时机构移交19非保留职权,一旦各临时机构具备承担能力,则另外移交17职权。

评价该例句:好评差评指正

Durant la même période, il a reçu au total sept demandes de radiation de la Liste (dont une demande qu'il recevait pour la deuxième fois, concernant une personne), envoyées par le point focal chargé de recevoir les demandes de radiation, créé en application de la résolution 1730 (2006).

在本报告所述期间,委员会总共从第1730(2006)号决所设除名协调人那里收到7除名请求,包括某一个人的第二次请求。

评价该例句:好评差评指正

À sa vingt-huitième session, le SBI avait recommandé que la Conférence des Parties reporte à sa seizième session l'examen du point 6 de son ordre du jour provisoire intitulé «Deuxième examen des alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention visant à déterminer s'ils sont adéquats» (voir le paragraphe 45 ci-dessous).

履行机构第二十八届会缔约方会将临时目6“第二次审评《公约》第四条第2款(a)和(b)是否充分”推迟到第十六届缔约方会(见下文第45段)。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le Président a rappelé que le point 5 de l'ordre du jour provisoire, "Deuxième examen des alinéas a) et b) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention visant à déterminer s'ils sont adéquats", avait été inscrit conformément à l'alinéa c) de l'article 10 et à l'article 16 du projet de règlement intérieur qui était appliqué.

次会上,主席忆及,临时目5“第二次评审《公约》第4条第2款(a)和(b)是否充分”是根据当时适用的事规则第10条(c)和第16条列入的。

评价该例句:好评差评指正

18), et conformément à l'alinéa c de l'article 10 et à l'article 16 du projet de règlement intérieur qui est appliqué, il a été inscrit à l'ordre du jour provisoire de la sixième session un point intitulé «Deuxième examen des alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention visant à déterminer s'ils sont adéquats».

由于第五届缔约方会无法就个问题作出任何结论或决定(见FCCC/CP/ 1999/6, 第18段),按照目前适用的事规则草案第10(c)条和第16条,在第六届会的临时程中列入一个题为“第二次审评《公约》第四条第2款(a)和(b)是否充分”的目。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a rappelé que le point 5 de l'ordre du jour provisoire, intitulé «Deuxième examen des alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention visant à déterminer s'ils sont adéquats», qui avait été laissé en suspens à la huitième session, avait été inscrit à l'ordre du jour conformément aux articles 10 c) et 16 du projet de règlement intérieur qui était appliqué.

主席提到,临时目5“第二次审评《公约》第四条第2款(a)和(b)是否充分”曾在第八届会上被搁置,按照目前暂时适用的事规则草案第10条(c)和第16条被列入临时程。

评价该例句:好评差评指正

Le budget d'appui pour l'exercice biennal 2010-2011 est le deuxième à suivre une présentation axée sur les résultats, suivant un modèle harmonisé adopté avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), où les principaux résultats sont organisés sous les 16 mêmes rubriques, plutôt qu'en fonction de l'organigramme.

2010-2011两年期支助预算列报是第二次依照与联合国开发计划署(开发署)和联合国人口基金(人口基金)商定的统一框架,采用成果预算制格式编制的,根据一格式,主要的管理成果按16共同的职能而不是按组织结构列出。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence des Parties n'ayant pu parvenir à aucune conclusion à ce sujet à sa cinquième session, un point intitulé «Deuxième examen des alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention visant à déterminer s'ils sont adéquats» a été inscrit à l'ordre du jour provisoire de la sixième session conformément à l'article 16 et à l'alinéa c de l'article 10 du projet de règlement intérieur.

由于在第五届会上缔约方未能在个问题上作出结论,根据事规则草案第16条和第10条(c)款,题为“第二次审评《公约》第四条第2款(a)和(b)是否充分”的目被列入第六届会的临时程。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


辛群, 辛酸, 辛酸的, 辛酸的回忆, 辛酸的往事, 辛酸地, 辛糖, 辛亭燃料, 辛酮, 辛酮糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年1月合集

9 nominations aussi pour The grand Budapest Hotel de Wes Anderson , une comedie loufoque sur fond de 2E Guerre Mondiale.

韦斯·安德森(Wes Anderson)《布达佩斯大饭店》(The Grand Budapest Hotel)也获得了9提名,这以第二次界大战为疯狂喜剧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Enfin 8 nominations pour Imitation Game , de Morten Tyldum sur le mathématicien britannique qui a découvert le code secret de communication nazi pendant la seconde guerre mondiale.

最后,由Morten Tyldum提名《模仿游戏》获得8提名,讲述了英国数学家在第二次界大战期间发现了纳粹秘密通信代码故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辛辛纳提阶, 辛夷, , , , 欣忭, 欣快, 欣快感, 欣快剂, 欣快狂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接