有奖纠错
| 划词

Voilà les lettres qu’ils se sont écrites.

是他们互相信。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.

事物是互相依存

评价该例句:好评差评指正

Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .

他们关系是建立在互相尊重基础上

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.

由于缺少料,相关证据仍然是零星互相对立

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et le développement économique sont des objectifs interdépendants que l'Autorité intérimaire poursuit simultanément.

安全和经济发展是阿富汗过渡当局正在同时推行两项互相关联目标。

评价该例句:好评差评指正

La victime et l'auteur des actes de violence dépendent l'un de l'autre.

害者和施暴者是互相依存

评价该例句:好评差评指正

Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.

合作社成员互相提供支助可以相当广泛。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux questions sont liées et se complètent l'une l'autre.

两个问题是互相关连,而且相互加强。

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

自决与领在本质上是互相对抗

评价该例句:好评差评指正

La politique de santé publique et la politique sociale sont aussi étroitement liées.

公共卫生和社会政策也是互相关联

评价该例句:好评差评指正

Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.

他们互相给出自己意见以达成最终决定。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis des secrétaires exécutifs, ces deux questions sont liées.

执行秘书们认为,两个问题是互相关联

评价该例句:好评差评指正

J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.

我呼吁以互相让步精神指导些问题回答。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.

对不同教育问题解决办法是互相关联

评价该例句:好评差评指正

Investissons dans une culture mondiale de tolérance et de respect mutuel.

让我们投入建设一容忍和互相尊重全球文化吧。

评价该例句:好评差评指正

La transparence et la responsabilité sont deux notions liées et complémentaires.

透明度和问责制是互相关联和互相加强概念。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Somalie résulte du jeu de deux forces contraires.

今天索马里情况是以两个互相对立力量为特征。

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'un dialogue ouvert et suivi sera le point de départ de relations de confiance.

通过开放和持续不断对话,我希望建立互相信任关系。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和显示互相对立看法。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和显示互相对立看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成胶质细胞瘤, 成焦, 成焦过程, 成角畸形, 成角形的, 成就, 成句, 成锯齿形, 成块菌状的, 成矿的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Nous avions fini par nous réconcilier... à l'hôpital de Villejuif.

“我们最终取得了互相谅解… … 在维勒瑞夫医院时候。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Celle que nous nous passions les uns aux autres.

我们刚刚互相那个。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il faut faire deux traits penchés l’un vers l’autre. Comme ça?

得画互相倾斜两条线。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Quand on se dit bonjour de plus en plus.

更多是在我们互相问候时候。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, mises en train, elles se tapèrent comme les laveuses tapent leur linge, rudement, en cadence.

于是衣杵之战开始,她们互相捶击,竞像洗衣妇捣衣一般用力且带着韵律。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, les Japonais n'ont guère l'habitude de se toucher.

另外,日本人几乎没有互相接触习惯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Car on s’écrivait d’un côté de l’hôtel à l’autre.

因为在人们是互相写信

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Aujourd'hui, le pays est morcelé et administré par des milices qui luttent entre elles.

今天,个国家依旧四分五裂并由一些互相争斗民兵在管理。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avec cela qu’entre vous vous êtes bien justes les unes envers les autres !

“至少你不能否认,你们自己互相批评时候,也是非常苛刻。”

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特与伊索尔德

Ils se regardent dans les yeux et ils tombent amoureux !

他们互相看着对方眼睛,坠入了爱河!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et les deux femmes se quittèrent en échangeant un charmant sourire.

两个女人互相一展动人笑靥就分手了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Florence et Henri s'étaient connus sur les bancs de l'amphithéâtre de la Faculté des lettres.

弗洛安和安瑞是在文学院阶梯教室长凳上互相认识

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour se saluer, ils préfèrent incliner la tête ou faire des courbettes ritualisées.

互相打招呼时候,他们喜欢低头或仪式化鞠躬。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un château, tu commences par une tourelle, tu traces deux traits penchés l’un vers l’autre.

为了画一座城堡,你先画一个小塔,你画两条互相倾斜线。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux femmes s’étaient devinées sans se parler.

她们不必说话就都已互相了解了对方心思。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu veux que nous posions de vraies questions ?

“你要我们互相之间问些真正问题是

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En gros, on se trucide, mais avec politesse.

总的来说,我们以礼貌方式互相残杀。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les collaborateurs des deux sociétés s'évitent et ne fréquentent pas les mêmes boulangers.

两家公司员工互相避开,不去同一家面包店。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La jetée s’allongeait, et les blocs de laves solidifiées s’entassaient les uns sur les autres.

突堤愈来愈长,凝结岩块互相堆积在一起。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Alors, Halloween - moi j'adore. Chaque année, c'est vraiment l'occasion de se faire gentiment peur entre potes.

我个人很喜欢万圣节。每年,万圣节都是朋友之间互相惊吓好时机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成例, 成粒, 成粒状, 成殓, 成鳞片状剥落, 成鳞片状剥落的, 成流质, 成硫酸盐的, 成龙配套, 成卵细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接