Une petite fenêtre d'opportunité pour la reprise du processus de paix demeurait néanmoins ouverte.
但同时,重新开始和平程仍然存在些微机会。
La Chambre considéra toutefois que les documents fournis par El Salvador ne se distinguaient que légèrement de ceux utilisés en 1992 et n'étaient pas de nature à exercer « l'influence décisive » exigée aux termes de l'article 61 du Statut.
但是,分庭认定,萨尔瓦多提出的版本与1992采用的版本仅存在些微差异,不构成《规约》第六十一条所规定的“决定性之事实”。
Nous réitérons, par conséquent, notre conviction de longue date, à savoir qu'il est nécessaire de procéder à une réforme fondamentale et d'augmenter le nombre des membres du Conseil dans les catégories à la fois permanente et non permanente.
我们认为这些变化仍然是些微的,因此重我们长期以来所坚持的信念,所需行的是根本性的改革,并在常任理事国和非常任理事国这两个类别扩大安理会成员国。
Au cours de la période considérée, les autorités haïtiennes ont peu progressé dans la réalisation des objectifs définis dans le plan national de réforme de la justice, y compris dans la mise en application des trois lois fondamentales sur l'indépendance de la justice.
在报告所述期间,海地当局在国家司法改革计划确定的目标方面只取得些微展,包括在实施关于司法独立的三项基本法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。