Son premier vol devrait avoir lieu en 2014, avec des livraisons prévues pour 2016.
它飞行预计将在2014年,2016年计划交付使用。
Ces sociétés ont activement soutenu à l'élaboration de principes directeurs relatifs à l'implantation, à la conception et à la construction durables des établissements hôteliers, qui abordent tous les aspects de la construction hôtelière, depuis la conception du projet jusqu'à la mise en œuvre.
这些公司积极支持制订涉及到旅馆开发从构思到交付使用所有阶段可持续旅馆选址、设计和建设“指导原则”。
Je souhaite savoir quelles autres mesures ont été prise, depuis ma dernière visite, pour améliorer les conditions carcérales en général, notamment en ce qui concerne l'avancement des travaux de construction des nouveaux bâtiments de la prison Abu Ghraib (en précisant la date à laquelle ils devraient être fonctionnels).
“6. 自我访问后,还采取了哪些其他措施来改善阿布古拉卜监狱总体条件,包括有关阿布古拉卜新监狱建设进展情况材料(包括交付使用日期或预计日期)?
La construction de l'observatoire est bien avancée et les bâtiments de la station centrale de Malargüe sont déjà opérationnels, de même que les bâtiments des télescopes situés à Cerros Los Leones et Coihueco (Argentine), ainsi que deux télescopes, 32 détecteurs de surface et les systèmes de télécommunication et d'acquisition de données.
位于阿根廷塞罗斯-洛斯莱昂内斯和科尹韦科望远镜大楼、两架望远镜、32个地面探测器以及电信和数据采集系统亦可交付使用。
Dans le domaine législatif, nous avons promulgué quatre grandes lois adoptées par le Parlement pour rationaliser l'enregistrement et la planification fonciers et les politiques et systèmes d'utilisation des terrains dans le pays afin de rendre l'octroi de terrains et la fourniture de matériaux de construction plus efficaces, disponibles et accessibles aux citoyens.
在立法方面,我们已经推出四项主要议会法案,以便使国家土地登记、规划和土地使用政策和制度合理化,从而使土地和住房产品交付使用更加有效,让公民可以获得并担负得起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。