有奖纠错
| 划词

Il n'est pas exclu qu'ils soient éventuellement retournés aux forces armées des États-Unis.

因此不能排除它有被交回美国武装部队的可能。

评价该例句:好评差评指正

Les boîtes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques.

在钻石盒由海关结关后,进口许可证交回经济务部。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que les questions thématiques soulevées au Conseil de sécurité devraient revenir à l'Assemblée générale.

为,在安全理会中提出的专题问题应当交回大会审议。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années, le nombre des États ayant répondu au questionnaire avait fortement augmenté.

最近两年交回调查表的国家政府数目明显增加。

评价该例句:好评差评指正

La requérante n'a pas renvoyé le formulaire considérant qu'elle avait de faibles chances d'obtenir le prêt.

请愿人没有申请表交回银行,因为她为获得贷款的可能性不大。

评价该例句:好评差评指正

On a demandé que les biens volés soient récupérés avant que la situation ne devienne impossible à maîtriser.

已提出要求交回被掠走的财产,以免态失去控制。

评价该例句:好评差评指正

Un premier dépouillement a abouti au rejet de 16 questionnaires pour renseignements incomplets ou feuilles manquantes.

交回的问题单进行初步审计后,剔除了16份答复不完整或有漏页者。

评价该例句:好评差评指正

Les Ministres ont donc décidé de renvoyer la question au Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies.

因此,部长决定这一问题交回联合国安全理会。

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire devait être rempli puis renvoyé dans les trois mois au Bureau de la Rapporteure spéciale.

答复者有三个月的时间填问题单并交回特别报告员办公室。

评价该例句:好评差评指正

La constatation de l'illégalité de la remise de l'auteur n'a donc dans ces circonstances de l'espèce qu'un effet symbolique.

因此判定交回的决定为非法在本案中只是具有象征性的意义。

评价该例句:好评差评指正

Certains terrains militaires fédéraux ont récemment été restitués au Gouvernement de Guam qui devra décider de leur utilisation future6.

一些联邦军用地最近已经交回,供关岛政府决定其未来用途。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants sont priés de retourner les imprimés dûment remplis dès que possible le premier jour de la session.

请各国代表团在大会第一天尽快填好表格,并交回件分发台。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le taux de renvoi des questionnaires a jusqu'ici été très faible, même s'il est censément obligatoire de les remplir.

尽管规定离职人必须交回这些调查表,但至今为止交回率很低。

评价该例句:好评差评指正

Il est encourageant de noter que la couverture des données communiquées s'est considérablement améliorée par rapport aux années précédentes.

令人鼓舞的是,同前些年相比,所提供的数据的覆盖率有了显著改进,特别是在交回的调查表中,未回答的问题的数量减少了。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être déposé dans la boîte à idées, devant l'entrée du Bureau, ou renvoyé par courrier électronique ou télécopie.

这些反馈表可投入办公室外边的意见箱,或经电子邮件或电传交回

评价该例句:好评差评指正

Une fois réalisées les fins du transfèrement, la Cour renvoie la personne condamnée dans l'État chargé de l'exécution de la peine.

移送目的完成后,本法院应被判刑人交回执行国。

评价该例句:好评差评指正

M. Mayer (Suisse) se demande s'il est normal de ne pas mentionner la remise du document dans le projet d'article 49.

Mayer先生(瑞士)询问,在第49条草案中不提及交回单据是否正确。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a entamé des discussions avec les autorités macédoniennes à propos du renvoi de ces affaires à leurs juridictions nationales.

检察官着手与当局协商这些刑案件交回国内司法机关的宜。

评价该例句:好评差评指正

Les missions ont un délai de 30 à 45 jours pour établir leur liste et communiquer le plan d'achat au Siège.

特派团须在大约30至45天内填完这一模板,并其计划交回总部。

评价该例句:好评差评指正

Avec le rejet du recours, l'arrêté d'expulsion est devenu exécutoire et a été renvoyé au Conseil des migrations en vue de son application.

由于申请被拒,对申诉人的驱逐令开始生效,并被交回移民委员会执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 豆瓣菜, 豆瓣儿酱, 豆瓣酱, 豆包, 豆孢酵母属, 豆饼, 豆豉, 豆儿, 豆腐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La baronne, qui venait de signer, remit la plume au notaire.

男爵夫人这时已签过字,把笔交回给律师。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Et certains coureurs ont dû rendre leur maillot jaune de vainqueur.

有许多骑手因为兴奋剂问题不得不交回他们的黄领骑衫。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Scélérat de Benedetto, dit Caderousse en rendant le verre ; il échappera cependant, lui !

“可是贝尼代托那混蛋,”卡德鲁斯交回了玻璃杯,说道,“他却可以逃脱了!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Déjà, il imaginait une scène d’une grandeur simple, son refus du pouvoir, l’autorité remise entre les mains du peuple, quand il serait le maître.

他已经想像伟大的场面,他要在成为胜利的领袖时,激流勇退,把切权柄交回人民手里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豆荚, 豆浆, 豆酱, 豆角, 豆角儿, 豆秸, 豆科, 豆科的, 豆科植物, 豆蔻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接