Ces instruments, et le Pacte tout particulièrement, ne constituent pas un réseau d'échanges d'obligations interétatiques.
这样条约、尤其是《公约》并不属于国家之间共同义务交换。
Le système du CPNN sera élargi jusqu'à devenir un réseau mondial de sites Internet proposant dans de nombreuses langues une information et des productions médiatiques qui favorisent activement au moins un des aspects d'une culture de la paix.
和平文化信息交换系统扩大成为一个多种语言因特站全球性络,提供正面宣传某一个或几个和平文化新闻和传媒产品信息。
Le projet a pour objectif de mettre en place en Asie du Sud-Est un réseau d'échange d'informations statistiques pour rendre la sous-région mieux à même de répondre au besoin de données et d'appuyer la formation régionale dans le domaine des statistiques.
本项目目是建立一个东南亚统计资料交换,这个必须有能力响应该分区数据需要和支助统计方面区训练工作。
Les participants étaient divisés, en fonction des domaines d'application qui les intéressaient le plus, en deux sous-groupes qui ont réfléchi aux moyens de développer l'utilisation des technologies GNSS en Asie et discuté des initiatives actuelles et prévues ainsi que des mesures qui devraient être prises en collaboration pour créer un réseau mondial d'échange d'informations sur les applications des GNSS entre institutions nationales et régionales.
根据参加者最感兴趣和关系最为密切应其分成两个小组。 这些小组侧重于加强在亚洲使全球导航卫星系统技术方法和手段并讨论了为了在国家和区机构之间建立全球导航卫星系统应问题全球信息交换而应当协力开展进行中和计划中举措与行动。
En collaboration avec l'AGRHYMET, il a mis au point une stratégie régionale de services d'information sur l'environnement et de constitution de réseaux principalement axée sur quatre domaines stratégiques, à savoir les capacités institutionnelles; les réseaux d'échange d'informations; l'harmonisation et la normalisation des données et des outils d'évaluation et de surveillance, y compris ceux utilisés pour l'établissement de rapports nationaux et régionaux sur l'état de l'environnement; et enfin les capacités de formation au niveau des pays.
环境署与农业气象学和实水文学及其应中心合作,制定了一个区环境信息服务和联执行战略,其重点是下述四个战略:机构能力;信息交换;数据统一和标准化及评估和监测工具,包括那些于报告国家和区环境状况工具;本国培训能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。