有奖纠错
| 划词

Je vous ai manqué de peu.

我和您失交臂

评价该例句:好评差评指正

Si tu attends d'être un ange pour te livrer à l'amour, tu n'aimeras jamais.

假如你─直等候自己成为天使再去爱,你将永远与爱失交臂

评价该例句:好评差评指正

Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.

只注重过去的那些人无疑将与来失交臂

评价该例句:好评差评指正

À moins qu'une culture de la paix soit mise en place avec les femmes au premier rang, les solutions à long terme continueront de nous échapper.

除非存在一种由妇女撑舵的和平文化,我同长期办法失交臂

评价该例句:好评差评指正

Cependant, mettre en œuvre une réforme du Conseil de sécurité qui n'aborderait pas la question de la représentation régionale reviendrait à rater une grande occasion historique.

然而,要批解决区域代表性问题的安全理事改革,将与一次重大的历史性机交臂

评价该例句:好评差评指正

D'une façon répétée, l'adoption des résolutions et la réalisation des objectifs fixés continuent de ne pas porter ses fruits ou de n'amener que de maigres résultats.

各项决议的通过和所确定的目标的成功实现,一次又一次地继续同我交臂,或仅仅对我的努力产生微薄的奖励。

评价该例句:好评差评指正

Il reste donc manifestement beaucoup plus à faire pour renforcer l'éducation de celles qui sont aujourd'hui d'âge scolaire et de celles qui n'ont pas eu la possibilité d'être scolarisées précédemment.

因此,显然还有更多的事情要做,以便为那些现已成功获得教育和那些以往与教育失交臂的人加强教育。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du grave manque d'effectifs affectés à cette région dynamique, de nombreuses possibilités de mener des actions de diplomatie préventive et d'intervenir sur des questions transversales ne peuvent être exploitées.

负责这一充满活力地区的工作人员严重短缺,这意味着许多预防外交和解决贯穿各领域问题的机这样失交臂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pommeler, pommelle, pommer, pommeraie, pommeté, pommetée, pommette, pommier, pommique, pomoculture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

没谈过的事

Il est tellement plus facile de continuer à se lamenter, à pleurnicher sur ce qui aurait pu être.

继续为交臂的事情哀叹哭泣,这太容易了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Blessé à un biceps juste avant la finale, il rate le podium pour 3 dixièmes et finit 4e.

决赛前他二头肌受伤,以十分之三的差距与领奖台交臂,最终获得第四名。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il ne se sentait plus au cœur ce mépris hautain, cette haine dédaigneuse pour les inconnus qui passent, mais une triste envie de leur parler, de leur dire qu’il allait quitter la France, d’être écouté et consolé.

在他的心绪里,对交臂而过的陌生人不再有高傲的蔑视感,那种带倔傲性的憎恶感,而是想和他交谈,想告诉他自己即将远游,离开法国,请他倾听自己,从他那里得到安慰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pompe à essence, Pompéien, pompéienne, pomper, pomperie, pompes, pompette, pompeusement, pompeux, pompholyx,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接