有奖纠错
| 划词

C’est avec plein de brillantine sur la tête que je suis entré dans la cour de récréation.

学校操场时,满都是亮晶晶

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炮弹的弹壳底, 炮弹的导带, 炮弹坑, 炮弹偏差, 炮弹设定落点, 炮弹树属, 炮的口径, 炮耳盖, 炮耳轴盖, 炮盖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Mais qu'est-ce qui brille comme ça?

这个亮晶晶的是什么?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il épongea son crâne chauve et luisant.

他擦亮晶晶的秃顶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Cinque francs ! du luisant ! un monarque ! dans cette piolle ! c’est chenâtre !

“五个法郎!亮晶晶的!一枚大头!在这破窑里!真棒!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Entouré par les Gryffondor, Ron vomissait de grosses limaces luisantes.

格兰芬多队的队员围在罗恩身边,他不断地吐出亮晶晶的大鼻涕虫。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le soleil avait fait éclater le goudron. Les pieds y enfonçaient et laissaient ouverte sa pulpe brillante.

太阳晒得柏油爆裂,脚一踩就陷进去,留下一道亮晶晶的裂日。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sous l’épaisse crasse qui maculait son visage elle distingua la beauté de ses yeux aux prunelles noir de jais.

透过男孩脸上厚厚的污垢,苏珊看到他黑珍珠般亮晶晶的眸子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron ramena la cape sur eux au moment où les yeux étincelants de Miss Teigne apparaissaient à la porte.

罗恩刚把隐形衣披在两人身上,洛丽丝夫人那双亮晶晶的眼睛就拐进门来

评价该例句:好评差评指正
海的儿 La petite sirène

Chacun de ces coquillages renferme des perles brillantes dont la moindre ferait honneur à la couronne d’une reine.

每一颗蚌壳里面含有亮晶晶的珍珠。随便哪一颗珍珠都可以成为皇后帽子上最主要的装饰品。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme vous voudrez, mon cher ami, dit le bijoutier ; j’avais cependant, comme vous le voyez, apporté de la belle monnaie.

‘你随便吧,亲爱的先生,’珠宝商说道,‘你看,我是带着亮晶晶的钱来的。’

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il avait commencé à prendre quelque nourriture. Les couleurs revenaient à ses joues, et ses bons yeux souriaient à ses gardes-malades.

他已经始吃一些营养品。他的脸上重新出现原有的光彩,他睁着亮晶晶的眼睛对看护们微笑着。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

La moitié de ce gros engin en ferraille a fondu comme un glaçon et l'autre est partie en feu d'artifice de métal en fusion.

那个大铁家伙就像冰块儿似的给蒸发一半,另一半变成亮晶晶的钢水儿,像焰火似的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il avait la peau si chaude, que l’air fumait autour de lui ; et son cuir était comme verni, ruisselant d’une sueur lourde qui dégoulinait.

他浑身散发着燥热,周身升腾着热气,皮肤上像上一层亮晶晶的油漆,粘稠的汗水渗出皮肤,流淌下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le serpent ouvrit soudain ses petits yeux brillants. Lentement, très lentement, il leva la tête jusqu'à ce qu'elle soit au même niveau que celle de Harry.

巨蟒突然睁亮晶晶的小眼睛,慢慢地、慢慢地抬起头来,直到与哈利的眼睛一般高。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il prit dans le pot de fleurs une pincée de poudre étincelante, s'avança vers le feu qui brûlait dans la cheminée et jeta la poudre au milieu des flammes.

他从花盆里捏起一撮亮晶晶的粉末,走到火炉前,把粉末丢进火焰里。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Les trottoirs y sont immaculés, au point qu'on y remarque la moindre bouteille de coca-vide, les tramways sont lustrés et les maisons ont toutes l'air d'avoir été repeintes récemment.

人行道上一尘不染,以至于人们会注意到每个空的可乐瓶,有轨电车擦得亮晶晶,房子看起来都刚刚被重新油漆过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Il se retourna vivement, promena avec une attention profonde ses petits yeux brillants autour de lui, et aperçut, à quelques pas, un sergent de ville qui leur tournait le dos.

他连忙转过身去,睁着一双亮晶晶的小眼睛,聚精会神地向四面张望,发现一个警察的背影,立在相隔几步的地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses ailes brillantes comme la carapace d'un scarabée bourdonnaient, ses dents minuscules, semblables à des aiguilles, étaient largement découvertes et ses petits poings se crispaient de fureur.

甲虫般亮晶晶的翅膀嗡嗡扇动着,尖针般的小牙齿露在外面,小巧玲珑的身体上布满浓密的黑毛,四只小拳头愤怒地攥得紧紧的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant ce temps, le bijoutier faisait miroiter le diamant sous les rayons de la lampe, et le diamant jetait des éclairs qui lui faisaient oublier ceux qui, précurseurs de l’orage, commençaient à enflammer les fenêtres.

在这期间,那珠宝商在灯光下查看着那颗亮晶晶的钻石,钻石发出来的光使他没去注意那暴风雨的先兆已反射到窗户上。

评价该例句:好评差评指正
海的儿 La petite sirène

Ce conseil était inutile ; car les polypes, en apercevant l’élixir qui luisait dans la main de la princesse comme une étoile, reculèrent effrayés devant elle. Ainsi elle traversa la forêt et les tourbillons mugissants.

可是小人鱼没有这样做的必要,固为当珊瑚虫一看到这亮晶晶的药水——它在她的手里亮得像一颗闪耀的星星——的时候,它们就在她面前惶恐地缩回去。这样,她很快地就走过森林、沼泽和激转的漩涡。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quand elle releva sa tête, couverte de gouttelettes brillantes semées par milliers sur la peau, sur les cheveux, sur les cils, sur le corsage, Jean penché vers elle murmura : — Comme vous êtes jolie !

当她抬起头的时刻,皮肤上、头发上,眉毛上和衣衫上,洒满不计其数亮晶晶的小水点,让朝她弯下身去,细声亲切地说:“您多么漂亮!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


炮架, 炮架木托板, 炮架驻栓, 炮检距, 炮舰, 炮舰政策, 炮姜, 炮孔(舷墙), 炮口, 炮口截面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接