有奖纠错
| 划词

Le feu est vert, le passage est libre.

绿, 可以通行。

评价该例句:好评差评指正

La lumière provenait exclusivement d'un néon allumé 24 heures sur 24, qui était situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.

牢房门外上方24小时的莹供唯的照

评价该例句:好评差评指正

La seule cellule où la lumière reste allumée 24 heures sur 24 est la sienne et les cris constants des autres prisonniers, qui sont en majorité des malades mentaux, lui interdisent le sommeil.

犯人中多数患有精神病,们不断叫喊,再加上牢房内24小时,使无法入睡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蜡的可塑性, 蜡雕刻刀, 蜡雕刻刀蜡匙, 蜡蜂, 蜡膏, 蜡膏药, 蜡硅锰矿, 蜡果, 蜡褐煤, 蜡花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ils étaient séparés par la seule lampe allumée de la pièce, sur le bureau.

只有一盏的台灯把他俩隔开。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les maisons et les rues encore endormies. La solitude d’une fenêtre éclairée.

房屋和大街还在沉睡中,偶有一盏孤灯

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je m’accotai aux parois et je me traînai par les coursives jusqu’au salon qu’éclairait le plafond lumineux.

我扶墙,沿着通道走到灯光的客厅。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Et regardez donc une salle de restaurant, le nombre d’écrans allumés qui s’incrustent dans les conversations.

我们看看在一间餐厅里,的屏幕也取代了对话。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une chambre était allumée à l'étage, mais le reste de la bâtisse était plongé dans le noir.

别墅的上层有一个房间灯,其他口都黑

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et la nuit n'est pas encore tombée. Qu'est-ce qui se passerait si Sirius Black apparaissait maintenant ?

且现在天还呢——要是小天狼星布莱克今天、现在就出现了呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

De derrière la porte, lui et son interface semblaient flotter dans l'espace en dehors du vaisseau.

以至从门这边看,他仿佛悬浮于飞船外的太空中,与他一起悬浮的还有一块的操作界面。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Appuyé contre la vitre, Harry regardait s'approcher Poudlard dont les fenêtres illuminées scintillaient, brouillées par l'épais rideau de pluie.

靠着利可以看到霍格沃茨越来越近了,它那许许多多灯的在厚厚的雨帘后闪闪烁烁。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bientôt, la fosse disparut, de même que le ciel qui la surplombait, laissant désormais place au plafond éclairé d’une ambulance.

很快,“坑”消失了,上方的夜空也消失了,代之以灯的救护车顶板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il y a aussi le four, la lumière dans le magasin et cette vitrine allumée toute la journée.

- 还有烤箱,商店里的灯,这扇整天都

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ca me hérisse un peu de marcher la nuit et de voir toutes ces boutiques allumées alors qu'on nous restreint.

- 当我们受到限制时,晚上走路看到所有这些商店都,我有点生气。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il alla rôder autour de sa maison. Une lumière brillait dans la cuisine. Il guetta son ombre derrière les rideaux. Rien ne parut.

他围着她的房子转。厨房里有盏灯。他等看她的影子出现在帘后,但是没有出现。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’argent, n’est-ce pas ? n’a pas été inventé pour moisir. Il est joli, quand il luit tout neuf au soleil.

银钱造出来是为了使用的,不能让它们发霉,不是吗?钱在新的时候,在太阳光下闪,确实悦目。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et quand je suis passé devant mon bureau, j'ai vu que les torches étaient allumées et que la porte d'une armoire était entrouverte !

“——我以过我的办公室时,我看见火把,一个柜门开着一条缝!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji bondit du lit et s’engouffra dans la chambre de son enfant. La douce lampe de chevet était encore allumée, mais sa fille avait disparu.

罗辑翻身下床,走进育儿室,那里柔和的灯光,但孩子也不在了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Charrié par les vagues et un violent torrent de boue, ce véhicule, tous feux allumés, a été emporté par les eaux jusque dans la mer.

- 伴随海浪和猛烈的泥浆洪流,这辆所有灯光的车辆被海水冲进了大海。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On venait de prendre à peine quatre-vingts lampes, les autres flambaient dans la lampisterie. Mais un mot de lui suffirait sans doute, et toute la vie du travail recommencerait.

人们刚刚领走八十盏安全灯,其余的全在灯房里。毫无疑问,只要他发一句话,全部工作便会重新恢复生气。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, comme ils arrivaient au bas de la rue, ils aperçurent en effet Mes-Bottes chez le père Colombe. Malgré l’heure matinale, l’Assommoir flambait, les volets enlevés, le gaz allumé.

他们走到路的尽头时,果然看到“靴子”在哥仑布大叔的酒店里,此时,虽已是清晨时分,但店里仍然灯,门脸板已放了下来,气灯还燃烧

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les eaux étaient profondément obscures, mais le capitaine Nemo me montra dans le lointain un point rougeâtre, une sorte de large lueur, qui brillait à deux milles environ du Nautilus.

海水深黑,尼摩船长给我指出远处的一团淡红色,像是一阵广泛的微光,在距诺第留斯号二海里左右的地方

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Walter laissa tomber sa tête dans ses mains. À cette heure avancée de la soirée, la salle de la grande bibliothèque était déserte. Seules nos deux tables étaient encore éclairées.

沃尔特将头埋进了双手之中。现在刚过傍晚,图书馆的大厅里十分冷清。只有我们俩面前的桌子上还灯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蜡霉菌, 蜡蒙脱石, 蜡模, 蜡扦, 蜡屈症, 蜡屈症患者, 蜡染, 蜡染花布, 蜡染印花法, 蜡人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接