Ils vivent dans la plus grande familiarité.
他们相处得极其亲密。
Dans la route, nous voyons deux hommes qui se tiennent étroitement leur petit doigt.
有二个男人,非常亲密,二人勾着小指一路走过来。
Mon père et lui n'étaient pas aussi proches que les médias le disent.
我父亲和他关系其实并不像媒体报道那样亲密。
Quand on se regarde volontairement dans les yeux, on crée une intimité.
当两个人刻意地看眼睛时候,也能产生出亲密感。
Notre pays est un proche allié des États-Unis du fait qu'il est membre de l'OTAN.
挪威通过北约是亲密盟。
Les États-Unis sont un ami et un allié proche de la Turquie.
是土耳其亲密朋和同盟。
J'ai personnellement perdu un collègue et un ami proches.
我个人失去了一位亲密同事和朋。
Les États-Unis sont un ami et un allié très proches de la Turquie.
是土耳其非常亲密邦和盟。
Nos pensées vont à ses proches collaborateurs ainsi qu'aux membres de sa famille.
“我们还想念他亲密伙伴和家人。
Les femmes sont plus souvent victimes que les hommes de violences conjugales.
妇女比男性更常遭受亲密关系中暴力。
Ils sont très copains.
他们非常亲密好。
Enfin, les migrantes souffraient également de la violence de leurs partenaires.
最后,移徙妇女也会遭受亲密伙伴暴力侵害。
En privilégiant en toutes occasions des relations de proximité avec les populations soignées.
抓住一切机会强调与被救治居民亲密关系。
Nous lui souhaitons ainsi qu'à ses plus proches collaborateurs plein succès.
我们祝愿他和他最亲密同事们一切成功。
Cette loi porte sur les relations violentes entre membres d'une même famille et compagnons intimes.
这部法律旨在解决家庭成员与亲密伴侣之间暴力关系。
Globalement, c'est dans les familles que les cas de violence sont les plus fréquents.
在全球,亲密伴侣人身暴力是妇女最常遇到暴力形式。
Certains d'entre eux sont des amis de longue date, d'autres sont nouveaux.
他们中有些人是我们长期亲密朋,有些人是新朋。
Le peuple sri-lankais éprouve une amitié réelle et indéfectible pour celui de l'empire du Soleil-Levant.
我们斯里兰卡与太阳升起土地上人民一直享有亲密持久谊。
Le monde est devenu si petit.
世界现在已变得如此亲密。
L'orateur suivant sur la liste est mon très cher ami, l'Ambassadeur Trezza, de l'Italie.
名单上下一位发言者是我非常亲密朋,意大利特雷扎大使。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus on cherche à se rapprocher des parents, plus ça va.
我们越是努力与父母亲密越好。
Mais ce ne sont pas des questions intimes !
这是很亲密的问题呀!
Vous étiez donc bien intimes avec lui ?
您曾经和他很亲密吗?”
La proximité et la confiance vont souvent de pair.
亲密和信任经常是相辅相成的。
Mais rapidement on retrouvait la complicité qui ne nous avait jamais vraiment quittée.
过很快,我们又亲密无了起来。
Premièrement, devient son ami, mais pas trop.
首先,成为她的朋友,要太亲密。
C'est un filon intimiste parce que ça s'adresse à la perception la plus intime du spectateur, à sa mémoire.
这是一种亲密的脉络,因为它诉说着观众最亲密的感知,和回忆。
Néanmoins, je trouve aussi que ça sépare les individus.
然而,我认为这让人与人之亲密。
C'est vous des deux aussi, c'est pas indiscret ?
你们俩也是这样,觉得太亲密了吗?
Ils permettent aussi de tisser des rapports amicaux et professionnels.
这也有助于建立亲密的商业关系和友谊。
Vous me verrez aussi proche des mamans des candidats !
你还会看到我和手妈妈们的亲密互动!
Maximilien, je vous ai dit que je n’étais pas l’amie d’Eugénie.
“我已经跟你说,我和欧热妮算上十分亲密。”
[Maman Bros] : la famille la plus unie sur YouTube.
YouTube上最亲密的一家人。
Nous avons développé un tout nouveau moyen pour vous connecter intimement avec les autres.
我们开发出一种新技术, 让人与人之更亲密。
C'est pas intime, mais c'est pas distant non plus.
算亲密,也疏远。
Amis proches, ça devient la famille.
亲密的朋友,变成了家人。
Les deux frères sont proches et se rendent visite régulièrement.
两兄弟关系亲密,经常互相拜访。
J'ai quelques amis très proches à qui je pourrais confier ma vie.
我有几个非常亲密的朋友,我无比信任他们。
Non, ma famille, petits frères, petites sœurs, des amis proches aussi.
我的家人,弟弟妹妹们,还有亲密的朋友之,也可以用。
Elles s'imposent vite comme le média populaire, abordable, proche et intelligible.
他们很快将自己确立为流行、负担得起、亲密和可理解的媒体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释