有奖纠错
| 划词

Nous attendons avec intérêt la formation d'un Parlement ouvert et d'un Cabinet déterminé et la nomination d'un Premier Ministre dévoué, une équipe dont la priorité sera de servir le peuple et de répondre à ses besoins.

我们期待着组成一个亲民的议、一个尽忠职守的内阁以及一位无私奉献的总理,这一团队将把为人民及其需求服其优先事项的首位。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les États conscients de l'interdépendance mondiale mettent l'accent sur une éducation stimulant la créativité, des soins de santé qui soutiennent des esprits actifs, des possibilités d'emploi qui favorisent l'invention et l'innovation, et des politiques populaires qui encouragent les gens à « travailler pour vivre » et à « vivre pour contribuer au développement durable mondial ».

因此有全球意识的政府注意的焦点是刺激创力的教育、支持活跃的脑力活动的保健照顾、促进发明和创新的就业、和鼓励人民“为生活而工作”和“为帮助可持续全球发展而生活”的亲民政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh a déclaré qu'étant donné les différentes contraintes auxquelles il était confronté en tant que pays en développement, le Botswana devait établir pour ses activités un ordre de priorité fondé sur les besoins réels de la société et que le Gouvernement devait demeurer ferme dans l'application de politiques favorables au bien-être de la population sans pour autant se laisser intimider par des propositions relatives à des questions qui n'étaient pas acceptées universellement en tant que normes sociales.

孟加拉国说,博茨瓦纳作为一个发展中国家受到各种制约,但仍然根据真正的社需要和政府对坚定推行亲民政策的需要做出承诺,并将实现承诺放在优先地位,但不要被有关一些问题的建议吓倒,它们并非普遍接受的社准则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


校订, 校董, 校对, 校对(寄存), 校对符号, 校对符号表, 校对机, 校对员, 校对长条校样, 校对者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Et, deuxièmement, que leur prix soit plus abordable.

第二,价格更

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et cerise sur le gâteau, on a réussi à faire vraiment un prix tout à fait abordable.

锦上添花之处们使得价格变得非常

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Plus démocratique et adapté aux besoins de la société des années 1970.

内容更加,更20世纪70年代会需求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Il incarnait un socialisme proche du peuple.

他体现了会主义。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

N’hésitez pas à manger de la street food : les plats sont préparés devant vous, les ingrédients sont frais et les prix sont plus qu’abordables.

现场制作菜肴,原料新鲜,而且价格更

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Je sais que certains d'entre vous vont parler du prix du fromage car en Amérique du Nord, le fromage c'est très cher mais en France, le fromage est un produit abordable.

知道你们中一些人可能会谈论奶酪价格,因为北美,奶酪价格很高,但法国,奶酪价格很

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


校徽, 校刊, 校勘, 校勘本, 校勘学, 校勘原文, 校历, 校平, 校旗, 校庆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接