有奖纠错
| 划词

Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?

一位母怎能不爱自己的孩

评价该例句:好评差评指正

Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.

同样为演员的中井贵一为女演员、小品文作者中井贵惠的

评价该例句:好评差评指正

Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.

当他回到父母身边时他已经准备好成为领袖了。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.

女无论或领养,一律享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那倒是真的。我要给掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

评价该例句:好评差评指正

Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.

监管机构努力将送回其父母身边。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.

委员会还强调,必须考虑进父母的意见。

评价该例句:好评差评指正

Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.

当他知道他的父母抚养着他的妹妹莫娜的时候,更是如同受到了当头一棒。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.

没有父母的可以获得领养和收养服

评价该例句:好评差评指正

L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.

津贴也发放给对自己的有监护权的单家长。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.

当事各方可以采取法律手段来明确谁是孩

评价该例句:好评差评指正

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散父母团聚。

评价该例句:好评差评指正

Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.

父母或养父母仅承担托所或幼园的部分费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.

享受此假的条件是养父或养母的配偶不是该的()父、母。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.

不过,由于现有的先进技术可对进行DNA签定,此项规定不再有必要。

评价该例句:好评差评指正

L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.

该司收养处负责为不能与父母活在一起的寻找合适的替代家庭。

评价该例句:好评差评指正

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外女如果得到认可,无论母的意愿如何,都可在父户口名册进行登记。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.

先前的收养制度需要养女随其的姓,而不是随其养父的姓。

评价该例句:好评差评指正

Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.

根据纳米比亚法律,非婚女不能继承其未留遗嘱的财产。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.

领养的女同女一样拥有同等继承权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锂磷铝石, 锂磷锰矿, 锂绿泥石, 锂蒙脱石, 锂钠沸石, 锂硼绿泥石, 锂铍脆云母, 锂铍石, 锂羟锰钴矿, 锂闪石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

C’est comme si je n’étais pas leur enfant.

就好像我不的。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Je ne suis pas ton vrai père ! dit messire Antor.

“我不爸爸”Antor老爷说。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Il n’a jamais retrouvé le corps de son propre enfant.

到最后也没能找到女儿的尸体。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En France, les droits du père vis-à-vis d’un enfant naturel sont plus étendus qu’en Allemagne.

在法国,父孩子的权利比德国更加广泛。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Veille sur lui et aime-le comme ton fils.

要照顾好,把当作儿子一样爱

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le roi Marc est mon oncle et je l’aime comme mon propre père.

“马克国王我舅舅,我把当我一样爱

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il trouverait sûrement très bien que Croupton ait refusé de violer la loi, même pour son propre fils.

会说克劳奇只不愿为儿子破坏章程。”

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Je me rends compte que j'ai laissé mes vrais bébés à l'hôpital et je suis rentrée avec les placentas.

我应该把我的孩子留在医院了,带回来的只胎盘。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, son père, qui s’appelle Noirtier de Villefort, reprit l’abbé.

,”神甫答道,“的名字就叫诺瓦蒂埃·维尔福。”

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Ah ah ah!c’est le Nouvel an chinois, où vas-tu ? Je cherche mes parents de sang.

哎哎哎,干嘛去啊?! 我找我父母去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a une chose plus triste que de voir ses enfants mourir, c’est de les voir mal vivre.

有一件比看见儿女死去更伤心的事,那便看着们活受苦。”

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Pour maman,  si ce qu'elle a ramené à la maison tendrement était son enfant, il serait sage,  poli et propre.

对于妈妈来说,如果她带回家的的孩子,那应该很乖、懂礼貌并且爱干净。

评价该例句:好评差评指正
《间谍家家》法语版

Je ne suis même pas son vrai père.

我什至不

评价该例句:好评差评指正
《间谍家家》法语版

Même si ce n’est pas ma vraie fille.

虽然她不的女儿。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quand on parlerait d’un fils Roland on dirait : « Lequel, le vrai ou le faux ? »

当人们说到罗朗的一个儿子时,就会说:“哪一个?那个的还野的?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310月合集

Les tests ADN ont confirmé qu’elle n’était pas leur fille biologique.

DNA测试证实她不们的女儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'entendre dire qu'elle le considérait comme son propre fils l'avait touché mais sa façon de le couver l'agaçait également.

刚才韦斯莱夫人说就像她的儿子一样,很受感动,但同时也被韦斯莱夫人对自己的分溺爱弄得很不耐烦。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Or, Marie-Joseph, c'est la nièce naturelle de Maurice de Saxe.

现在,玛丽·约瑟夫莫里斯·德·萨克斯的侄女。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On conclut qu’un grand mystère était caché dans le vie du baron, qu’il avait peut-être des enfants naturels, une vieille liaison.

我们得出结论,男爵的生活中隐藏着一个巨的谜团,可能有的孩子,这一件古老的事情。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Ma chérie, même les enfants qui n'ont jamais connu leurs vrais parents ressentent tôt ou tard le besoin de renouer avec leurs racines.

爱的,就算从没见父母的小孩,也迟早有一天会感到寻根问祖的渴望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鲤鱼翻身, , , , , 力(现象、事物的), 力(智力方面的), 力”的意思, 力保, 力本论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接