Cela s'est passé sous mes yeux.
这是我亲眼目的。
Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.
与会者亲眼目了广泛的环境保护措施。
La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.
国际社会亲眼目了这一切,但是却无人去管。
Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.
在最近访问苏丹期间,亲眼目了这一动向。
Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.
这种对儿童与妇女的袭击是在全世界各国亲眼目的情况下公开进行的。
On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.
他们在围攻和轰炸难民营期间,亲眼目了在难民营中发生的一切。
Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.
圣基茨和尼维斯亲眼目了这一可能性。
Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.
事发时,他的妻子正在海滩,亲眼目了这一惨剧,却无能为力。
Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.
我们的著名的妇女都亲眼目了这一事实。
Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.
亲眼目世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。
Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.
你们不亲眼目这些国家宝藏将会遗憾终身。
Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.
我们的儿童亲眼目毁灭、自己居住的房屋被摧毁。
Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.
我们在当地亲眼目联海稳定团的存在对海地贡献显著。
Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.
专家组曾亲眼目到看起来年龄不足18岁的士兵。
J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.
我亲眼目了在交战中平民受困的情况。
Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.
他们中间有许多人亲眼目家庭成员和其他人的死亡。
Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.
他有机会亲眼目该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。
Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.
我们来自非洲大陆,每天都亲眼目这种武器所造成的巨大破坏。
Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.
11日,全体法国人民亲眼目了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。
Les observateurs étrangers présents à l'occasion de ce scrutin avaient émis un avis semblable sur l'ensemble des opérations électorales.
亲眼目投票的外国观察员也对整个选举过程持有相同的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a assisté à la renaissance de Lord Voldemort.
“亲眼目睹了伏地魔的起死回生。
J'imagine qu'ils voulaient être là au moment où il s'ouvre officiellement.
“我猜想们想亲眼目睹争霸赛的开幕式。”
On ne peut se faire une idée de cet aspect si on ne l’a pas vu.
不亲眼目睹的人想象这种情景的。
Voilà, c'est l'histoire du jour où j'ai assisté à l'incendie de Notre-Dame de Paris.
好啦,这就我亲眼目睹巴黎圣母院灾那一天发生的故事。
C'était la premièère fois que Caillou voyait de si près un oiseau si grand et si majestueux.
这卡尤第一次亲眼目睹体型如此庞大雄伟的鸟类。
Ils ont assisté en direct au calvaire de cette famille unie.
们亲眼目睹了这个团结家庭的磨。
Ces dernières années, il a vu le volcan progresser.
近年来,亲眼目睹了山的进展。
Tu as compris, je vais te raconter le jour où j'ai assisté à l'incendie de la cathédrale Notre-Dame de Paris.
你知道了,我要讲述的我亲眼目睹巴黎圣母院大灾的那一天。
Ohh ! IL L'AVAIT VU VENIR ! Il a feinté !
哦!亲眼目睹了它的到来!假装!
Il faut le voir en vrai.
- 你必须亲眼目睹。
Une chute brutale dont a été témoin le petit garçon, cousin de la victime.
受害人的表弟小男孩亲眼目睹了一次残酷的跌倒。
Pendant la démolition, cette femme a vu sa maison pillée.
在拆迁过程中,这名妇女亲眼目睹自己的房子被洗劫一空。
Après une nuit à la fois extraordinaire et infernale pendant laquelle j'ai assisté en direct à ma première éruption volcanique.
在那个既不同寻常又糟糕的夜晚之后,我亲眼目睹了我人生中的第一次山喷发。
Ils sont nombreux à avoir vu leur vitrine être cassée par ces dégradations.
们中的许多人都亲眼目睹自己的窗户因这些损坏而被打破。
Sur le trottoir d'en face, un témoin dit avoir assisté à la scène.
在对面的人行道上,一名目击者说亲眼目睹了这一幕。
Les quelque 50 000 curieux qui affluent de toutes parts pour voir un zeppelin de près assistent à un désastre.
近50000名好奇人士从四面八方涌来,想要近距离观看齐柏林飞艇,却亲眼目睹了一场灾。
Ils veulent témoigner de l'enfer vécu dans cette ville du sud-est, désormais sous contrôle russe.
们想亲眼目睹这个东南城市所经历的地狱,现在在俄罗斯的控制之下。
Une douleur d'autant plus importante que c'est en direct qu'elle a vu cet endroit être réduit en cendres.
——更重要的,她亲眼目睹了这个地方化为灰烬。
Françoise vit ici depuis 54 ans, elle a vu les vitrines fermer les unes après les autres.
弗朗索瓦丝在这里住了 54 年,她亲眼目睹了窗户一扇又一扇地关上。
J'ai reçu plus de 360 témoignages de familles qui ont perdu ou qui ont vu dériver des proches.
- 我收到了超过 360 份来自失去亲人或亲眼目睹亲人离去的家庭的感言。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释