有奖纠错
| 划词

Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?

您可曾验敲击第一鼓的震撼?!

评价该例句:好评差评指正

Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.

全国公民都有权或经由其代表去参预法律的制定。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont l'expérience directe de la tragédie du racisme.

美国懂得种族主义的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Cela, nous l'avons appris directement en Irlande.

我们在爱尔兰感知这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les Îles Marshall sont bien placées pour le savoir.

马绍尔群岛对此有经验。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus a pu constater de première main leur véritable coût.

白俄罗斯它们真正的代价。

评价该例句:好评差评指正

Notre expérience est le résultat de notre histoire propre.

我们的经验是我国历史的结果。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'enseignement que nous avons tiré de notre propre expérience.

我们自己的经历中解到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup en cette Assemblée générale ont eu l'expérience directe des volontaires du Peace Corps américain.

这个大中的很多人过美国和平队志愿人员。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas à rappeler au Conseil que cette perception n'est pas confirmée par l'expérience.

我并不需要提醒安理,这种概念并不是产生于经历。

评价该例句:好评差评指正

Fort de cette expérience, l'Afghanistan prend part au présent débat avec un sentiment d'urgence accru.

由于我们的经历,阿富汗怀着强烈的紧迫感参加本次辩论。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également été touchés par l'éloquent témoignage personnel de Mme Grace Akallo.

我们也为Grace Akallon女士富有感染力地陈述的经历所打动。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, trop d'entre nous, dans cette salle, ne l'ont appris que trop douloureusement.

不幸的是,我们这里有许多人都的痛苦精力经历中这一点。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'espoir que plus de clients à se joindre à l'expérience et l'atmosphère de notre entreprise est bon!

在此希望更多的客户加盟,感受我们公司的良好氛围!

评价该例句:好评差评指正

Elle veut que la paix devienne réalité et elle veut une réconciliation durable.

只有持续推进几比经济社事业的不断发展,使民众感受到和平的好处,和平才能真正生根,政治和解局面才能持久。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de notre expérience concrète, ma délégation aimerait relever quelques points figurant dans le rapport.

由于我们的经历,我国代表团谨强调报告的一些要点。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été les témoins directs de la dévastation totale que ces armes sont susceptibles d'infliger.

我们曾验这种武器所释放出来的绝对的破坏性。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux mois, j'ai moi-même visité un camp de déplacés à Aboushouk, au Darfour.

就在两个月前,我访问位于达尔富尔的阿布舒克的收容营地。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée souhaiterait faire part de certaines de ses vues tirées de sa propre expérience.

大韩民国要根据经验,发表一些自己的看法。

评价该例句:好评差评指正

Ces hommes ont aussi fréquemment servi de modèles et de mentors, oeuvrant eux-mêmes au sein de mouvements progressistes.

他们也往往是我们的模范和导师,加入进步运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叮咬, 叮嘱, 玎玲, , 盯防, 盯人防守, 盯梢, 盯梢(异性), 盯着看, 盯着某人看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Nous écouterons également le témoignage de plusieurs auditeurs.

我们也会听听几位观众的亲身经历。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Au fur et à mesure de nos vécus, on apprend et on évolue.

随着我们的亲身经历,我们学习我们进化。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je l'ai vécu moi-même en vivant en Autriche.

我曾经在奥地利生活时亲身体验过这种滋味。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ceux qui avaient connu le printemps de Prague ?

是那些亲身经历过布拉格之春的人?

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第二册

Ainsi, j'ai su personnellement comment les Chinois passent leur fête traditionnelle.

这样,我亲身解到中国人是如何过他们的传统节日的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

N’ai-je pas vécu dix mois de cette existence extra-naturelle ?

难道我不是亲身经历10个那种超自然的生活吗?

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Durant cette crise, beaucoup de choses ont été dites sur le vécu de chacun.

在这场危机中,许多关于每个人的亲身经历都被提

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les premiers usages du mot " négritude" , c'est un vécu, ce n'est pas une philosophie.

刚开始“黑人精神”这个词的使用,是亲身经验,不是哲学思想。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Tout dépend énormément de votre vécu, de ce que vous estimez ou non, de ce que vous vivez aujourd'hui.

这更取决于我们的亲身经历,你们的判断,你活到现在的经历。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et j'ai compris plus tard, qu'en fait, c'était sa propre histoire que mon père me racontait pour m'endormir.

我后明白,原这些故事其实是,父亲在给我讲他的亲身经历,用哄我入睡的。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est un moment historique qu'on se prive de vivre, tout au désir que nous sommes, de l'avoir vécu.

这是一个历史性的时刻,但我们却失去亲身经历它的机会,因为我们太渴望证明我们在场

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus de ces préjugés, il y a aussi des préjugés personnels, qui se forment en fonction de notre vécu.

这些偏见,也有个人的偏见,它们组成我们的亲身经历。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Moi, j'en ai fait l'expérience personnellement.

亲身经历过这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Dans le public, on retrouvera également de nombreux Français qui ont décidé de vivre l'événement.

在公众场合,我们也会发现很多决定亲身体验的法国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12合集

Je savais que ça pouvait monter mais non, on ne peut pas l'imaginer tant qu'on ne l'a pas vécu.

我知道它会上升,但不,只有亲身体验才能想象。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le président Mitterrand avait une expérience personnelle de la guerre, puisqu'il avait participé à la guerre entre 1939 et 1940.

密特朗总统在1939年至1940年间参加战争,亲身经历这场战争。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ainsi, du moins, le disent les mémoires d’un homme qui fut dans quelques-unes de ces défaites et dans beaucoup de ces victoires.

以上情况,至少有一个人在自己的回忆录里有所记载;这个人亲身经历过几次这样的失败和许多这样的胜利。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Séduits par une culture qui leur est étrangère et leur semble mystérieuse, ils trouvent leurs sujets dans des scènes observées ou complètement imaginaires.

他们觉得东方文化充满魔力,笔下的内容有些是画家亲身经历的,有些完全想象的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Et des mots reviennent alors dans la Montagne qui sont jolis pour qui ne les a pas vécu dans sa chair.

然后言语又回到山上,这对于那些没有亲身经历过的人说是很美妙的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si vous aimez l'Histoire, n'hésitez pas à vous renseigner sur toute la gamme Cartaventura, pour l'avoir testé moi-même, c'est un bon moment à partager !

如果你喜欢历史,赶快解更多关于整个“未选之路”系列的游戏,我亲身体验后马上就分享给你们啦!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耵聍栓塞, , , 顶(建筑物、树、山的), 顶班, 顶板, 顶板强度, 顶标, 顶别人的名字, 顶冰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接