有奖纠错
| 划词

Vous connaissez tous les détails de cette affaire, mais aussi ses conséquences.

人人皆知详情,大家都晓得其后果。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques israéliennes ne sont maintenant que trop connue du monde entier.

以色列政策在世界上已经人人皆知

评价该例句:好评差评指正

Celle de certains membres du Conseil de sécurité n'est malheureusement un secret pour personne.

不幸是,安全理事会一些成员正在采取一种人人皆知立场。

评价该例句:好评差评指正

L'on sait également que l'identité nationale palestinienne est concentrée à Jérusalem.

同样人人皆知是,巴勒斯坦民族特征集中在耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait ce qu'il faut faire.

对于需要做些什么是很清楚人人皆知

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait aussi que la réflexion au sujet des armes nucléaires a beaucoup évolué ces derniers temps.

时同,人人皆知,近来有关核裁军思维已经出现了诸多演变。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, on a fait observer que le mot “classifiées” était un terme consacré couramment utilisé dans les milieux concernés.

另一方面,据指出,“机密”信息是一个在相关业界人人皆知行业术语。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution des enfants, l'une des pires formes du travail des enfants, devient un phénomène de notoriété publique dans la ville.

卖淫,作为最恶劣之一,在该城市中已经人人皆知

评价该例句:好评差评指正

De même, personne n'ignore les efforts déployés par le Maroc afin de nouer un dialogue entre les deux parties en conflit dans cette région.

同样,人人皆知,摩洛哥努力促使该地区各敌对方进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Comme on le sait, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est un instrument particulièrement important en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires.

人人皆知,《全面禁试条约》是核裁军和不扩散领域特别重要文书。

评价该例句:好评差评指正

Car les ingrédients du développement durable sont bien connus : ils s'appellent paix, bonne gouvernance, accès des pauvres à la santé, à l'éducation et à l'emploi.

和平、良政和贫困人口享有保健、教育和创收机会是实现可持续发展要素,人人皆知

评价该例句:好评差评指正

L'encouragement, le sanctuaire, les camps d'entraînement, le financement et le soutien logistique offerts par la Syrie à nombre d'organisations terroristes notoires est un secret de Polichinelle.

叙利亚纵容各种臭名昭著恐怖组织,并且为他们提供避风港、训练设施、资金和后勤支持,这是人人皆知事。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait, malgré les affirmations de mon collègue, l'Ambassadeur Al-Kidwa, qu'Israël a accepté, et a déclaré qu'il acceptait, les plans Mitchell et Tenet dans leur intégralité.

与我同事基德瓦大使所说恰恰相反,人人皆知,以色列完全接受了、而且已经宣布它完全接受米切尔计划和特尼特协定。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, le poisson est un produit alimentaire connu et souvent consommé et échangé, même dans les collectivités les plus pauvres, ainsi qu'une importante source de revenus.

在这些国家中,即使在最贫穷社区,鱼类是人人皆知、经常食用和买卖食物,而且是重要收入来源。

评价该例句:好评差评指正

La position de la Colombie repose sur des principes et des considérations bien connues de tous, qui remontent à l'époque où nous discutions de la création de l'Organisation.

哥伦比亚立场是以人人皆知原则和因素为基础,这些原则和因素在我们讨论创立本组织时已经阐述过。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure n'était toutefois pas motivée par la volonté de coopérer avec le TPIY, puisque le nouveau gouvernement n'a jusqu'à présent manifesté aucune intention de lui remettre ces personnes.

不过,此一发展并不是出于同前南问题国际法庭合作任何意愿,因为新政府迄今没有表现出移交这些人人皆知有名人物任何打算。

评价该例句:好评差评指正

Les deux États en question ne sont pas membres du Conseil de sécurité et ils expriment simplement leurs intentions politiques, se faisant les porte-parole des vues d'autres États dont l'identité est bien connue.

这两个国家并非安全理事会成员,他们只是简单地陈述政治议程,重复其他人人皆知国家意见。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait que la Conférence du désarmement est le seul cadre possible pour concevoir des projets crédibles approuvés à la fois par des États dotés d'armes nucléaires et par d'autres qui n'en possèdent pas.

人人皆知,裁谈会是打造各核武器国家以及非核武器国家之间共同承担可靠计划唯一场所。

评价该例句:好评差评指正

La prolongation du conflit est d'autant plus absurde que, comme chacun le sait, il est certain que ce problème sera réglé définitivement et que, tôt ou tard, les îles Malvinas reviendront sous la juridiction de l'Argentine.

该冲突长期拖延更是荒唐,因为人人皆知,该问题一定会得到最终解决,马尔维纳斯群岛迟早会回到阿根廷管辖之下。

评价该例句:好评差评指正

En fait, on a si souvent entendu se plaindre des coûts élevés au sujet des tribunaux dans cette chambre que nous pouvons dire sans risque que c'est devenu un lieu commun pour beaucoup de gouvernements ainsi que pour les Nations Unies elles-mêmes.

事实上,安理会会议厅里经常谈到两个法庭费用昂贵,我们完全可以说,这对很多国家政府和联合国本身来说都已人人皆知了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


index, indexage, indexation, indexé, indexer, indialite, indiana, indianapolis, indianisme, indianiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il avait pensé à supprimer « de Boulogne » , estimant que tout le monde comprendrait.

他曾想删去" 布龙涅" ,认为这是的。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est une communauté qui a inventé la danse que tout le monde connaît, qui s'appelle le Voguing, nommé après le magazine Vogue.

这个社区发明了的舞,叫做Voguing,这种舞以《时尚》杂志命名。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Puis, en matière de chocolat comme dans tant d’autres secteurs des matières premières et alimentaires, il y a ici, à Genève, ce phénomène de spéculation que tout le monde connaît, qui n’est le fait que de quelques indélicats.

那么,谈到巧克力,就像在许多其它和食品领域一样,在日内瓦存在着这种的投机现象,这只是一些不正当的手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indice, indicer, indiciaire, indicible, indiciblement, indiciel, indicolite, indiction, indidponible, indien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接