有奖纠错
| 划词

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在稠密发挥保护机制极重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些稠密,一些住房屋主是农夫。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生在稠密,或在群聚集处附近。

评价该例句:好评差评指正

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要在高度发达和稠密进行。

评价该例句:好评差评指正

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙稠密平民另外三个点进行了袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对稠密那里儿童是主要受害者。

评价该例句:好评差评指正

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是一项技术上解稠密内长期粮食不安全办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家,它位于稠密,这一家在此不幸日子里丧失了16名家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海部队与海海岸警卫队在稠密进行联合巡逻,继续成为保证安全主要手段。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

稠密使用空中发射高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该稠密军事行动威胁加沙平民生命并给他们造成痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对稠密发射“陶”式导弹。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意是,这次袭击发生在该城市一个稠密交通繁忙时刻。

评价该例句:好评差评指正

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

痛惜是,在一个稠密,无辜平民被卷入其中,且袭击导致平民丧生。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己军火库和战斗带到稠密,致使平民易受袭击,这是令无法接受

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土稠密开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

评价该例句:好评差评指正

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为球上第一个完全没有核武器稠密

评价该例句:好评差评指正

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私住宅、清真寺和医院中,并从稠密发射导弹。

评价该例句:好评差评指正

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀害巴勒斯坦、法外报复做法和在稠密过渡使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在稠密开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胨尿, , 洞察, 洞察力, 洞察力强的, 洞察民情, 洞察秋毫, 洞察入微的, 洞察是非, 洞察未来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年2月合集

Une zone classée à risque, densément peuplée.

被列为危险

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Depuis que les avions russes ont visé à plusieurs reprises des zones peuplées de Turkmènes en Syrie.

自俄罗斯飞机一再瞄准叙利亚土库曼人以来。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et qui dans des zones densément peuplées, évidement ont des effets dévastateurs sur les civils.

当然,在,这对平民造成了毁灭性影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Et encore, selon Sergueï Shoigu, les forces russes sont ralenties par la présence de civils dans des localités peuplées.

再次,根据谢尔盖绍伊古说法,俄罗斯军队因平民存在而慢了速度。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est une région densément peuplée, plus de 10 millions d'habitants, avec de nombreuses villes, dont Dusseldorf, Dortmund et Cologne.

这是一个,拥有超过 1000 万居民,有许多城市,包括杜塞尔多夫、多特蒙德和科隆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Le véhicule aurait tourné 3 fois dans cette zone très peuplée, comme si il recherchait un endroit pour se garer.

在这个,车辆会转3次,好像在寻找停车方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Donc la lutte antiterroriste - légitime - ne justifie pas et ne peut justifier d'utiliser des armes lourdes dans une région densément peuplée.

因此,打击恐怖主义斗争——合法——不能也不能成为在使用重武器理由。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Un tiers du territoire passe alors sous contrôle pakistanais : l'Azad Cachemire, région peuplée, majoritairement musulmane sunnite, et le Gilgit-Baltistan, région de très haute montagne, peu peuplée, majoritairement shiite, une exception au Pakistan.

当时,三分之一领土在巴基斯坦控制之下:阿扎德克什米尔,一个,主要是逊尼派穆斯林,和吉尔吉特 - 巴尔蒂斯坦,一个非常高山脉,人稀少,主要是什叶派,这是巴基斯坦例外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La première sur un marché la seconde dans un quartier très peuplé de la localité. Pas de revendication mais on sait que l'état Islamique en Afrique de l'ouest, ex Boko-Haram est extrêmement actif dans cette région...

第一个在市场上,第二个在当。没有声称,但我们知道西非伊斯兰国,前博科圣在该非常活跃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Principale explication malgré des vents jusqu'à 200 kilomètres heure et cinq mètres de montée des eaux, Le point d'impact au nord ouest de la péninsule n'est pas une zone densément peuplée dans ces villages de pêcheurs et cités balnéaires.

主要解释:尽管风速高达每小时200公里, 海水上涨5米,但半岛西北部影响点并不是这些渔村和海滨城镇

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

L'attentat coïncidé avec la violence en cours dans la capitale Damas, où plusieurs obus de mortier ont frappé des zones peuplées du quartier al-Qassa qui est dominé par des chrétiens, mais n'ont pas causé des pertes humaines, selon SANA.

据 SANA 称, 这次袭击恰逢首都大马士革持续发生暴力事件, 几枚迫击炮弹袭击了基督教占主导 al-Qassa 社区,但没有造成人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洞开, 洞孔, 洞口, 洞库, 洞明世故, 洞泉, 洞人, 洞若观火, 洞蛇, 洞蛇属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接