有奖纠错
| 划词

La marque peut donc être composée de Château suivi d’un nom propre.

品牌可以‘城堡’加上其他元素比如地名之类

评价该例句:好评差评指正

Kiki, 27 ans, est consultante pour un important cabinet d'affaires commerciales.

(文中出现不做翻译),27岁,商贸事务所咨询顾问。

评价该例句:好评差评指正

La taille souhaitable de la liste serait de huit candidats.

俄文申请适当8

评价该例句:好评差评指正

Lisez les noms de villes et les prénoms suivants . Mettez l'accent sur la dernière ayllabe.

出下列城市名和,将重音放在最后一个音节上。

评价该例句:好评差评指正

La liste des cas (noms) de disparition nouvellement signalés figure à l'annexe V.

新报告失踪案件清单,见附件五。

评价该例句:好评差评指正

La liste des cas (noms) de disparition nouvellement signalés figure à l'annexe V.

新报告失踪案件清单,见附件五。

评价该例句:好评差评指正

Toute correspondance est immédiatement portée à l'attention des services de police compétents.

发现任何相符后立即通有关警察部队。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les noms inscrits sur la liste actuelle ne sont pas largement diffusés.

尽管如此,现有名单上并未得到广泛

评价该例句:好评差评指正

Aucun problème d'application ne s'est posé concernant les noms figurant sur la liste.

实施方面来说,对清单所列没有遇到任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Ocean Marine, (noms) pour moi, pas le monde que vous aviez des choses plus importantes.

海洋,()对我来说,世界上没有比你更重要事情了。我爱你,我道你也这样。

评价该例句:好评差评指正

Les noms et signalements portés sur la liste n'ont posé aucun problème d'ordre pratique.

在实施清单目前所列和查明所列资料方面,没报告有任何问题。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe V la liste des personnes disparues dont le cas a été signalé récemment.

新报告失踪案件清单,见附件五。

评价该例句:好评差评指正

Tous les noms qui prêtent à suspicion sont systématiquement vérifiés même s'ils diffèrent d'une seule lettre.

可疑如有一个字母差别,也会受到核查。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe V la liste des personnes disparues dont le cas a été nouvellement signalé.

新报告失踪案件清单,见附件五。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu d'incorporer un fichier mondial de consultants dans le futur progiciel de gestion intégré.

设想在新企业资源规划系统中列入一个全球咨询册。

评价该例句:好评差评指正

Les directives publiées par l'UNOPS prévoient d'utiliser le fichier de consultants dans le processus de sélection.

项目厅发布特别服务协定使用准则申明,在遴选过程中应使用咨询册。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois indiqué qu'il réexaminerait cette recommandation en fonction de l'évolution des travaux d'élaboration du fichier de consultants.

它指出,它将根据建立咨询进展情况考虑这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Périodiquement, ce règlement est révisé afin d'y ajouter les noms que le Comité des sanctions incorpore à la liste.

定期对第881/2002号条例进行修订,以便增添制裁委员会列在清单上

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des arbitres, le fichier est régulièrement tenu à jour par le Bureau du Conseiller juridique.

关于名册,由法律顾问办公室保存当事指定仲裁册并定期对名册进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, seul le nom d'un pays, et non pas le nom d'une personne, figurera sur le bulletin de vote.

因此,选票上应该只出现国名而不

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一段赛程(体育比赛中的), 一段绳子, 一段时间, 一段桃花心木, 一堆, 一堆(抽象事物的), 一堆崩塌的岩石, 一堆废纸, 一堆狗屎, 一堆谎言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Devant les noms propres, les noms de personnes, évidemment, on ne met pas d'article.

在专有词、前,显然,我们不加冠词。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius cita des noms en comptant sur ses doigts.

小天狼星举起手,开始扳一个个地报

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Alors George Vuitton crée une toile avec des motifs géométriques et les fameuses initiales LV.

于是乔治威登()创造了一种带有几何图案和著LV字母的布料。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Un pronom complément d'objet direct sert à remplacer un nom de personne, d'animal ou de chose.

一个直接宾语代词可以代替一个、一个动物或者一件事物。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon alors devant les noms propres, les noms de personnes, évidemment, on ne met pas d’article.

在专有词,前,显然,我们不加冠词。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait beaucoup de mal à se rappeler les noms et confondait sans cesse les dates.

他发现很难记起那些,而且还老是搞混日期。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y avait cinq missives, cinq histoires, cinq noms, cinq signatures, et un seul signataire.

一共五封信,五种说法,五个,五种签字,而只有一个写信人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, Paul c’est le nom d’une personne, donc on ne met pas d’article devant les noms de personne.

保罗是一个人的字,我们不会在之前加冠词。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce stade, construit en 1928, doit son nom à un aviateur français, héros de la Première Guerre mondiale.

这座体育场建于 1928 年,以一位法国飞行员、在第一次世界大战中被称之为“英雄”的的。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il peut s'agir d'un nom de lieu : ville, région, paye ; ou d'un nom de personne, famille, prénom, surnom, pseudonyme etc.

城市,地区,国家;或者,一个家族,姓氏,字,笔等等。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme dans le dessin animé Hercule en fait, où Peine et Panique ont des vases, des sandales et des sodas à l'effigie du demi-dieu !

就像我们在动画片《大力士》里看到的一样,Peine(动画片里的)和Panique(动画片里的)拥有半人半神的花瓶、凉鞋和苏打水!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis on distinguait à peine ceux qui suivaient, car la lumière des lampes, rabattue sur le tapis vert du billard, laissait flotter une ombre dans l’appartement.

以后的就认不清了.因为灯光聚在球毯上,房间其他地方都浮一层阴影。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Mise en scène Bureau Betak, Gisele Bündchen dans tous les sens, une bourgeoise qui prend le jet pour aller à Saint Moritz ou Saint Tropez.

由Bureau Betak()掌舵,吉赛尔·邦辰走得优雅慵懒,就像一个上流社会女性乘坐私人飞机前往圣莫里茨或圣特罗佩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Binns parlait sans cesse d'une voix monocorde tandis que les élèves griffonnaient des noms de sorciers célèbres en confondant Emerie le Hargneux et Ulric le Follingue.

上课时宾斯教授用单调乏味的声音不停地讲,学生们则潦潦草草地记下和日期,把恶人墨瑞克和怪人尤里克也搞混了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces nourritures rituelles se distinguent nettement : marquées d'un sceau, d'une croix chrétienne ou du nom de la personne, elles peuvent même être moulées à son effigie.

这些仪式所用的食品有明显的区别:这些面包标有印章、基督教十字架或,甚至可以用他的肖像来塑形。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Après, mon comte de Monte-Cristo est un de ces pêcheurs-là. Il a même un nom tiré de la chose, il s’appelle Simbad le marin et possède une caverne pleine d’or.

“我那位基督山伯爵就是那种渔夫。他甚至还采用了那本书里的一个。他自称为水手辛巴德,而且还有一个装满了金子的山洞。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quant aux noms de personnes nouveaux qu’on prononçait devant lui, il se contentait seulement de les répéter sur un ton interrogatif qu’il pensait suffisant pour lui valoir des explications qu’il n’aurait pas l’air de demander.

当他听人在他面前提到新的的时候,他就满足于以带来疑问彩的语调重复一下,心想这么一来就可以套出对方作出一番解释。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione eut un haut-le-corps et fit aussitôt quelques suggestions, énumérant de nombreux titres d'ouvrages de référence et citant les noms d'à peu près tout le monde depuis Albus Dumbledore jusqu'à Madame Pomfresh, l'infirmière de Poudlard.

赫敏倒吸了一口气,马上就开始提出各种建议,列举了一大堆参考书,又列举了一大堆,从阿不思·邓布利多,到霍格沃茨的校医庞弗雷夫人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce fut avec plaisir que le lendemain, parmi les noms sortis de l’urne, M. de Frilair trouva cinq congréganistes de Besançon, et parmi les étrangers à la ville, les noms de MM. Valenod, de Moirod, de Cholin.

第二天,在从票箱里出来的中,德·福利如先生高兴地发现有五个贝商秘的圣会分子,并且在非本城的中,有瓦勒诺、德·莫瓦罗先生、德·肖兰先生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Peut-être ; car il m’a fait promettre deux ou trois fois, dans mon intérêt, disait-il, de ne parler à personne de cette lettre, et il m’a fait jurer de ne pas prononcer le nom qui était inscrit sur l’adresse.

“很可能对他有好处的,因为他嘱咐了我好几次,叫我千万不要把那封信的事讲给别人听,还再三对我说,他这样忠告我,完全是为了我好,不仅如此,他还硬要我郑重发誓,决不吐露信封上所写的那个。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一顿乱棒, 一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接