有奖纠错
| 划词

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.

我祝他和他的家人一切顺利,他作为绅士和杰出的外交官具有良好的人品,我向他表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Les critères d'évaluation utilisés consistent à juger l'entrepreneur en tant qu'individu, la proposition, le secteur et les critères financiers.

所使用的评估标准是,对企业家的人品、业务方案、部门和金融标准作出判断。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que le produit caractère, notre personnage de faire un bon travail avec nos produits, la satisfaction du client est notre quête!

产品就是人品,用我们的人品做好我们的产品,客户的满意是我们的追求!

评价该例句:好评差评指正

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

你的人品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是任职取得成功的保障。

评价该例句:好评差评指正

Les individus n'ayant pas la nationalité australienne qui demandent à entrer ou à séjourner en Australie doivent répondre à des critères de moralité.

申请入境或留住澳大利亚的非公民必人品端正。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures qu'elle prévoit sont destinées à accroître la fiabilité des tests de personnalité et d'aptitude et à renforcer la protection légale des demandeurs d'emploi.

之所以在这项法律中规定了有关措施,是为了通过法律加强人品和能力评估的可靠性以及对于求职者的保护。

评价该例句:好评差评指正

Cette élection consacre vos éminentes qualités personnelles et constitue un hommage rendu à votre pays, Bahreïn, avec lequel le Mali entretient une coopération fructueuse.

你的当选证明了你卓越的人品,这是对贵国巴林的一种肯定,马里与巴林有着富有成效的合作。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont fait l'éloge de ses réalisations et de ses qualités personnelles et lui ont exprimé leurs vœux de succès dans son nouveau poste.

各代表团赞扬署长的成绩和人品,祝愿他在新岗位上工作顺利。

评价该例句:好评差评指正

Les États prendront des mesures spéciales visant à fournir aux pauvres une protection relative à leur dignité, leur vie privée, leur intégrité, leur honneur, leur réputation.

各国应采取特别措施保护贫困者的尊严、隐私、人品、信誉和名声。

评价该例句:好评差评指正

Joseph Eneko Nguaza, un Alur âgé de 47 ans très respecté que l'UPC avait nommé Gouverneur de l'Ituri pour obtenir un appui plus large, a été tué le 21 novembre 2002.

刚果爱国者联盟任命47岁的Joseph Eneko Nauaza担任伊图里阿卢尔长官,以利用他深受尊敬的人品获得较广的支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la Cour soit efficace et universellement reconnue, il faut que ceux qui seront choisis pour les postes les plus élevés présentent les plus hautes qualités d'impartialité, d'intégrité et de compétence.

为确保国际刑事法院的有效性和获得全球范围内的广泛认可,那些担任高级职务的工作人员必在公正、人品和专业方面出类拔萃。

评价该例句:好评差评指正

La procédure détaillée et rigoureuse de vérification a été conçue pour constituer une force de police composée exclusivement de personnes répondant aux critères d'intégrité personnelle et de compétence professionnelle reconnus sur le plan international.

全面严格的审查程序目的是建立一支完全由达到国际公认的正直人品和专业素养标准的人员组成的警察部队。

评价该例句:好评差评指正

4 L'État partie maintient que le châtiment de l'auteur était proportionné à la gravité de l'infraction et qu'il a été tenu compte des informations concernant sa personnalité, ainsi que de l'ensemble des éléments de preuve.

4 缔约国坚持认为,对提交人的惩罚,与罪的严重性、有关他人品的材料及此案的所有证据相称。

评价该例句:好评差评指正

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat : a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识;(b) 任务领域的经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) 人品;和(f) 客观性。

评价该例句:好评差评指正

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域的经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que grâce à l'expérience et aux qualités personnelles éminentes de M. Julian Hunte, il pourra répondre avec sagesse, transparence et beaucoup d'efficacité aux défis associés à son nouveau poste noble et délicat de président de l'Assemblée générale.

我们确信并相信,凭借其经验和杰出的人品,朱利安·亨特先生阁下一定能够以智慧、透明性和突出的效率应付大会主席这一崇高而敏感的新职务带给他的挑战。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, il ne peut être soumis à un contre-interrogatoire sur sa moralité ou autres aspects de sa personnalité qu'en des circonstances exceptionnelles; en règle générale, le ministère public n'est pas autorisé à produire de tels éléments de preuve.

在被告确实作证时,只有在特殊情况下才能就其人品和其他为进交叉质证,检方通常不得提出此种证词。

评价该例句:好评差评指正

Connaissant vos compétences professionnelles et vos qualités humaines, je me permets de vous féliciter et de vous assurer du soutien et de la collaboration de la délégation tchadienne, pour vous aider dans l'accomplissement de cette tâche difficile mais combien exaltante.

我们已经注意到他的专业能力和人品,请允许我对他表示祝贺,向他保证乍得代表团将给予支持与合作,以帮助他履这一艰巨而非常令人鼓舞的任务。

评价该例句:好评差评指正

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域的经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


黑灰色的上装, 黑火枪手, 黑货, 黑甲, 黑尖晶石, 黑交易, 黑胶布, 黑胶绸, 黑芥, 黑芥子油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il vous rendra bon témoignage de moi.

神甫先生可以向您证明我的人品

评价该例句:好评差评指正
年华第一卷

Aussi son amour de la sincérité, n’étant pas désintéressé, ne l’avait pas rendu meilleur.

因此,他对真诚坦率之爱并非超脱功利,未能使他的人品变得更加高尚。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! non, ça n’est pas, ma parole d’honneur ! … Jamais ça ne sera, entendez-vous ? jamais !

唉!,绝没有那回事,我用自己的人品为证!… … 永远发生那样的事!您听清楚了吗?绝

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur le président de Bonfons était le héros de ce petit cercle, où son esprit, sa personne, son instruction, son amabilité sans cesse étaient vantés.

德 ·篷风所长是这小圈子里的男主角,他的才气,人品,学问,和蔼,老是有人在那儿吹捧。

评价该例句:好评差评指正
年华第一卷

Il posa d’abord l’excellence a priorid’Odette, l’axiome de sa supra-humanité séraphique, la révélation de ses vertus indémontrables et dont la notion ne pouvait dériver de l’expérience.

他先说她人品是如何优秀,她的人情味是如何超出常人,她的品德是如何非言语所能形容,又如何非任何概念所能概括。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il ne faut pas juger quelqu'un ou la qualité de quelqu'un en fonction de son apparence, comme il ne faudrait pas juger la qualité d'un moine en fonction de son habit.

能根据外貌来评价某人或者某人的品质,正如能根据和尚的衣服来评判他的人品一样。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie, à qui le type d’une perfection semblable, soit dans la mise, soit dans la personne, était entièrement inconnu, crut voir en son cousin une créature descendue de quelque région séraphique.

妮从来没见过这样完美的装束与人品,以为堂兄弟是什么天上掉下来的妙人儿。

评价该例句:好评差评指正
年华第一卷

Pour l’instant, en la comblant de présents, en lui rendant des services, il pouvait se reposer sur des avantages extérieurs à sa personne, à son intelligence, du soin épuisant de lui plaire par lui-même.

此刻,他断送她礼物,为她效劳,那就除了他自己的人品、聪明才智和无所用其极的取悦于她的强烈愿望外,他还可以依靠另外一些有利条件。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Sa figure fraîche comme une première gelée d’automne, ses yeux ridés, dont l’expression passe du sourire prescrit aux danseuses à l’amer renfrognement de l’escompteur, enfin toute sa personne explique la pension, comme la pension implique la personne.

她的面貌象秋季初霜一样新鲜,眼睛四周布满皱纹,表情可以从舞女那样的满面笑容,一变而为债主那样的竖起眉毛,板起脸孔。总之她整人品足以说明公寓的内容,正如公寓可以暗示她的人品

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


黑铝镁钛矿, 黑铝热剂, 黑绿琥珀, 黑绿砷铜石, 黑氯铜矿, 黑马, 黑麦, 黑麦草, 黑麦地(法国中央高原的), 黑麦粒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接