有奖纠错
| 划词

Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.

如果我们不去关心人性,这意味着我们肯定是怪物。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de nature humaine, par essence.

根本上,并不存人性

评价该例句:好评差评指正

Semble soudain porter la croix du genre humain.

却好像又背负了人性的十

评价该例句:好评差评指正

Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.

品的每一个细节时刻关注人性

评价该例句:好评差评指正

Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.

如果我们不去关心人性,我们肯定是怪物。

评价该例句:好评差评指正

Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.

可以说,法国人不相信人性美。

评价该例句:好评差评指正

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

他描绘了一个缺德的、没人性的人物。

评价该例句:好评差评指正

Chacune des deux moitiés de l'humanité finit par n'être plus qu'en partie humaine.

人性的这两个部分结果却都沦落为人性的不全。

评价该例句:好评差评指正

Notre but est de mettre en place un réseau de services de l'homme plate-forme.

我们的服务是建立人性化的网络平台。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.

既充满柔性、人性,又总是规范、严谨和理性。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.

即使最无人性的处境下,他们仍显示了人性的光辉。

评价该例句:好评差评指正

La gestion à adopter des exigences strictes, avec une combinaison de la nature humaine.

管理上采用严格要求与人性化相结合的原则。

评价该例句:好评差评指正

Aucune condition ne porte sur le sexe de la personne.

没有规定领证人性别的条件。

评价该例句:好评差评指正

Notre sommes liés les uns aux autres par notre humanité commune.

我们会受到共同人性的约束。

评价该例句:好评差评指正

Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.

我看来,这显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性

评价该例句:好评差评指正

Le Congo a également opté pour l'humanisation des maisons d'arrêt.

刚果也决定让拘留所人性化。

评价该例句:好评差评指正

Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.

这是一场剥夺刚果妇女人性的战争。

评价该例句:好评差评指正

Ils perdront leur humanité en tant que résistants.

他们会丧失作为反抗者的人性

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit lutter pour donner un visage humain à la mondialisation.

联合国必须努力使全球化具有人性

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales donnent un visage humain à la mondialisation.

国际移徙使全球化具有人性的一面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


案例, 案目, 案情, 案情大白, 案情很重, 案头, 案头工作, 案头日历, 案文, 案验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

De l'homme qui se cache derrière les muscles ?

一身腱子肉后面的

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cela avait un air humain et naturel.

这看起来很符合

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Dans certaines villes, les architectes commencent à construire des ensembles à caractère plus humain.

在一些城市,建筑师们开始建造更加化的住房开发。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Nous les avons humanisés et déshumanisés et ils ont été pour nous une source d'inspiration philosophique.

我们将它们化和非化,并从中获得了哲学启示。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

C’est une faute majeure commise par les hommes qui ne veulent pas rester humain.

这是一个最大的错误,他们没保持住

评价该例句:好评差评指正
理健科普

Nous ne disons pas qu'il ne faut pas avoir peur, car c'est inhumain.

我们不会说不害怕,因为这是非的。

评价该例句:好评差评指正
理健科普

Numéro 2. Ils supposent que les gens sont intrinsèquement mauvais.

第二,他们假设本恶。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le mec porte toute la bienveillance de l'humanité en lui, c'est absolument dingue.

这家伙身上有所有的善良,这绝对是疯狂的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Perdre notre humanité, c'est perdre beaucoup ; perdre notre animalité, c'est perdre tout.

“失去,失去很多;失去兽,失去一切。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ici, on ne voyait pas l'ombre de la guerre, tout n'était que confort et plénitude.

这里丝毫看不到战争的阴影,只有化的舒适和惬意。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À en juger par cette technologie, l'époque devait être très individualiste.

从这件事看,这是一个很化的时代。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et aussi, je décide de voir l'humanité en moi, c'est-à-dire aussi ma propre faillibilité.

而且,我也决定在自己身上看到了,也就是我的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Mais il nous faut continuer à construire ensemble cette société plus humaine et plus juste.

但我们还需要共同努力,继续建设一个更加化和公正的社会。

评价该例句:好评差评指正
理健科普

La peur de l'échec est normale et fait partie de notre nature humaine.

害怕失败是正常的,也是我们的一部分。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

– Mais est-ce que les affects et les émotions ne sont pas propres à l'humanité ?

但情感和情绪不是的一部分吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est le récit de mes errances, une histoire comme les autres, banale, terriblement humaine.

这是我生迷茫的故事,一个像其他故事一样普通但又极其化的故事。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une stratégie visant à l'humaniser qu'il ne perd pas lorsqu'il est filmé par les médias.

这是一种旨在保持化形象的策略,他在媒体拍摄他时也保持了该策略。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Retrouvait-il dans un coin de son cerveau quelque fugitif souvenir qui le ramenait à l’humanité ?

是不是他的脑海里突然闪过一些记忆,重新恢复了呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y avait plus d’hommes dans cette lutte maintenant infernale. Ce n’étaient plus des géants contre des colosses.

这种地狱中的搏斗已没有,这已不是巨对付大汉。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c'est la beauté de l'humanité pour moi, donc, je suis pour une Europe unie et forte.

对我来说,这是之美,所以我赞成建立统一又强大的欧洲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗坝, 暗白榴碧玄岩, 暗白榴玄武岩, 暗白榴岩, 暗堡, 暗玢岩, 暗补, 暗残岩, 暗藏, 暗藏春色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接