有奖纠错
| 划词

Pour une surprise, c'est une surprise.

要说出, 这可真够出

评价该例句:好评差评指正

Elle a tout fait pour réussir, mais le résultat n'est pas satisfaisant.

为了成功她不惜一切,结果却不如

评价该例句:好评差评指正

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品显示一种出表和无穷想象力。

评价该例句:好评差评指正

Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.

我也很高兴能获得如此善解上司。

评价该例句:好评差评指正

Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.

成功对他来说是一漂亮回击。

评价该例句:好评差评指正

Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

◊ 说来反常,美元又出地恢复了元气。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.

试点检查结果不尽如

评价该例句:好评差评指正

La réaction humanitaire de la communauté internationale laisse beaucoup à désirer.

国际人道主义救济行动差强

评价该例句:好评差评指正

La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.

有关资金供应状况远非尽如

评价该例句:好评差评指正

La qualité, dans l'ensemble, des évaluations et des études demeure préoccupante.

评价和研体质量还是不尽

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui se passe à présent n'est ni un hasard ni quelque chose d'inattendu.

现在正在发生情况远没有出

评价该例句:好评差评指正

Les femmes continuent d'être peu nombreuses à être propriétaires terriennes.

妇女获得土地方面情况依然差强

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.

关于保健,所取得进展差强

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.

妇女参与决策程度显然不尽如

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.

关于对话,进展还是缓慢,不尽如

评价该例句:好评差评指正

On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.

现行规定在很多方面仍不尽如

评价该例句:好评差评指正

Il semble toutefois que leur niveau d'éducation laisse à désirer.

不过,学生所受教育质量似乎差强

评价该例句:好评差评指正

Le respect des traités existants laisse beaucoup à désirer et doit être amélioré.

现有条约遵守情况不尽,必须改进。

评价该例句:好评差评指正

Ça, c'est surprenant.

这事真是出外。

评价该例句:好评差评指正

La situation laisse particulièrement à désirer dans le cas de l'Asie et du Pacifique.

亚洲和太平洋区域情况尤其不尽如

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钙化松果体, 钙黄长石, 钙辉沸石, 钙基润滑脂, 钙剂补充疗法, 钙钾铁矾, 钙结砾岩, 钙结石, 钙孔雀石, 钙拉帕兰石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

C'était vraiment extraordinaire ! depuis quatre jours, pas de nouvelles !

简直出外!四天了,没有消息!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans tous les cas, c’est un résultat inattendu.

不管怎样,该结果出

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait des ouvertures d’ailes inattendues.

他的举动常常显得突兀出外。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Il était une fois, une histoire céleste inattendue.

很久很久以前,有一个出的天庭故事。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ajouter des ingrédients surprenants qui n'ont rien à voir, avec les recettes traditionnelles.

添加一些,与传统食谱无关的出的食材。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’épaisse ramure des arbres entretenait une ombre fraîche sur le sol.

浓密的枝叶陰影投在地面上,构成一的树荫。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il éprouva un sentiment de gratitude pour cette réaction sciemment pensée.

她这几乎天衣无缝的善解令汪淼一感动。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Par exemple : Mon père s'est montré très compréhensif.

我爸爸表现得非常善解

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Conséquence inattendue, les Égyptiens n'ont pas eu le temps de lui édifier une tombe monumentale.

由于结果出及人没有时间为他建造一个不朽的坟墓。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

L’imprévu d’un pareil spectacle en centuplait encore les merveilleuses beautés.

这种景色的出、反而百倍地增强了它那惊人的美丽。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sauf que, contre toute attente, le client adore ça et il en redemande.

只是,出的是,客人很喜欢这个,并且再点了些土豆

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mais ce qui nous plaît vis-à-vis de ceux qui montent nous plaît moins vis-à-vis de ceux qui tombent.

但是藐视一个失势的人究竟不如藐视一个得势的人那样足快

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE c'est qu'avec CHANEL le simple est devenu le comble du luxe.

香奈儿的矛盾与出处是,能够以简约元素展现极致奢华风貌。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et bien sûr, il est toujours préférable de s'entourer de personnes compréhensives, optimistes et qui te soutiennent.

当然,最好让自己周围都是善解、乐观和支持的人。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais surprise, au même moment, d’autres réacteurs ont également dû être stoppés car des fissures ont été détectées.

但出的是,与此同时,由于检测到裂缝,其他反应堆也不得不关闭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et si vous vous demandez sur quoi s’est basé Le Roy-Ladurie pour son étude… parfois c’est assez inattendu !

如果你想知道勒华-拉杜里的研究依据是什么......有时候这很出

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais en réalité il n’y avait que ce genre de phrases, ce genre d’idées que j’aimais vraiment.

我细细掂量写的东西究竟是不是尽如。但实际上,我真正钟爱的,只是这类短语、这类观念。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce ne fut pas, comme on pouvait s'y attendre, deux amants que l'amour jetait l'un vers l'autre, pardessus la souffrance.

的是,并非一对情侣在热恋中超越痛苦而生死与共。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Retour sur une vie drôlement bien écrite par l'imprévu.

回顾一段出的精彩人生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Un mariage surprenant qui marche très bien.

一段出的婚姻,效果很好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钙铝蛋白石, 钙铝氟石, 钙铝黄长石, 钙铝榴石, 钙铝石, 钙铝铁榴石, 钙铝柱石, 钙绿松石, 钙芒硝, 钙芒硝状方解石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接