C'est le peuple qui crée l'histoire.
民创造历史。
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
民的感情已经被法媒体和分裂集团深深地伤害了。
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有有民险公司承。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC民险公司质量承。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在民眼,他从此成为政权同情心的代言。
Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
民拒绝向占领者屈服。
"Pour fournir l'éclairage, l'éclairage de la jouissance de la sécurité!"
“为民提供照明,为享受照明障安全!”
Ainsi, le peuple algérien et son président semblent marcher la main dans la main.
就这样的,家乡民和其总统似乎在手拉手地与时俱进。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入侵之敌,都必将淹没在民战争的汪洋大海之。
Ce produit est à plusieurs reprises dans le primé Food Show, aimé par le peuple.
此次在食展览会上获奖,深受民喜爱。
? La Liberté guidant le peuple ? est une huile sur toile.
《自由引导民》是一幅油画。
Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛祖佑在四川地震灾区的广大民群众!
Les deux peuples se liguèrent contre leur ennemi commun.
两民联合起来反对共同的敌。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,这个名字被认为是一个贬义词,直到这个名字代表民。
Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.
对内政的任何干涉都是民所不可接受的。
Cette entrevue favorise l'amitié entre les peuples des deux pays.
此次会晤促进了两民之间的友谊。
Actuellement, la situation internationale s'avère très favorable aux peuples du monde.
当前际形势对世界各民非常有利。
Le peuple travailleur ployait sous des impôts écrasants.
以前劳动民被沉重的捐税压得直不起腰。
Le peuple chinois considère comme sienne toute lutte révolutionnaire dans le monde.
民把世界上一切革命斗争都看作自己的斗争。
Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!
全世界民增进彼此理解和长久友谊的场所!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a renié ses enfants, soit ; mais il a adopté le peuple.
他固然遗弃了自己的孩子,可是他爱民如子女。”
Voilà avec avec le peuple français et de profiter avec eux aussi.
和法国民一起庆祝。
Françaises, français. Tout d'abord merci de votre confiance.
亲爱的法国民,首先得感谢你们的支持。
On retrouve ce penchant dans toutes les couches de la population.
无论哪个阶层民身上都存在这种倾向。
Le peuple de Paris prend peur à son tour.
巴黎民害怕又回到这种情况。
La nation me regarde retenir mes sanglots.
全国民看着我忍住抽噎。
Toutes les figures se rembrunirent. Le chant populaire, assurément, ne plaisait point à ses voisins.
所有的脸儿都变得暗淡了。这首民的军歌显然使得同车的很不开心。
Il est élu au suffrage universel et représente donc le peuple français.
他在普选中被选中成为法国民的代表。
Le seul roi dont le peuple ait gardé la mémoire !
民还怀念着的唯一的国王!
À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.
一八一三年②以后,他曾经参,或鼓掌赞同过各种反抗活动。②一八一三年,拿破仑政权已濒于危殆,英、俄等七国联军节节进逼,国内工商业发生危机,由于缺乏劳动力,又因增加税收,大量征兵,资产阶级开始离贰,民纷纷逃避兵役,老贵族也乘机阴谋恢复旧王朝。
Et les meubles sont de bonne qualité ?
民关系也很好?
Grenoble et Lyon sont des villes fidèles, et qui lui opposeront une barrière infranchissable.
“格勒诺布尔和里昂都是效忠王室的城市,民会起来反对他,使那儿变成一道插翅难飞的关卡。”
Tous les peuples d'alentour travaillent pour eux.
周边的民都在为他们工作。
Ou devrais-je plutôt dire yen japonais ou yuan chinois.
也许我应该说日元或民币。
Je lui disais les guerres de ces peuples héroïques.
我给他说这些英雄民的勇敢战争。
Et troisièmement, les pays, en s'enrichissant, deviennent de plus en plus heureux.
三,国家越富裕,民越幸福。
Les révolutionnaires du Piémont, de l’Espagne, devaient-ils compromettre le peuple par des crimes ?
“皮埃蒙特的革命党,西班牙的革命党,他们应该把民牵连进一些罪行中去吗?
La bourgeoisie est tout simplement la portion contentée du peuple.
资产阶级只不过是民中得到满足的那一部分。
Elle fit mauvaise mine à chaque épanouissement de la nation.
民每次欢欣鼓舞,它便怒形于色。
Le peuple Ouzbéque a exprimé de grandes attentes concernant cette visite.
乌兹别克民对这次访问寄予厚望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释