Le développement soutenu des organisations non gouvernementales et des médias témoigne de l'apparition d'une société civile forte.
非政府组织和大众媒体的稳定发展是正在形成的强大的人民团体的特点。
Pour organiser ces manifestations, l'Institut a invité des chercheurs, les représentants de groupes de peuples autochtones, des responsables politiques et d'autres parties prenantes à participer au débat et à l'examen de la question afin de trouver des modalités plus équitables de prise de décisions.
通过举办些活动,本所召集研究人员、土著人民团体代表、政策行为体和其他利益攸关方一道进行辩论和讨论,以期找到更公平的决策形式。
Les autorités locales sont les principales intéressées, mais les groupes de citoyens, les organisations confessionnelles, les réseaux de jeunes, les groupes autochtones, les organisations de femmes, les organisations non gouvernementales, le secteur privé et les établissements de recherche et d'enseignement ont tous un important rôle à jouer.
方局是主要的行为者,但人民团体、信仰组织、青年网络、土著团体、妇女组织、非政府组织、私营部门和研究及教育机构都可以发挥重要的用。
Les missions ont débattu avec les responsables de projets différentes questions relatives aux peuples autochtones et les recommandations visant à ce qu'ils accélèrent la mise en œuvre de programmes de développement axés sur le développement social ou les groupes autochtones, y compris la recherche de solutions aux doléances formulées par des groupes autochtones pertinents et aux autres problèmes de mise en œuvre.
各代表团项目执行者讨论了土著人民问题和建议,以便加速执行其各自的社会发展和土著人民发展计划,包括处理相关土著人民团体提出的投诉,解决其他执行问题。
L'article 194 du même Code punit de la peine capitale quiconque organise, dirige ou prend la direction d'un groupe armé ayant attaqué une fraction de la population, cherche à empêcher l'application des lois, empiète sur le territoire ou pille les biens de l'État ou d'un groupe de gens, en ayant recours à la force, ou résiste par des moyens armés aux forces de l'ordre.
该法第194条规定,组织、领导武装团队或在其中担任任何领导职位,攻击居民团体,或试图妨碍执法,或使用武力夺取属于国家或人民团体的土或财产,或对政府局人员进行武装抵抗者,可判处死刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。