有奖纠错
| 划词

L'Assemblée nationale est l'organe suprême de l'État et constitue l'expression de la volonté du peuple.

国会是国家权力最高机构,代表人民意志愿望。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons solennellement que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

我们庄严重申人民意志是公共当局权力根本。

评价该例句:好评差评指正

La base navale de Guantanamo est une atteinte à l'indépendance, à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de Cuba.

美利坚合众国依然违背古巴人民意志,继续非法攫取古巴一部分领土。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'autodétermination exige que la volonté politique du peuple de Sainte-Hélène soit prise en considération.

自决原则说明必须考虑圣赫勒拿人民意志

评价该例句:好评差评指正

Sa richesse naturelle et la volonté et la détermination de ses habitants constituent des atouts fondamentaux.

马达加斯加自然资源财富及其人民坚定意志决心是其固有优势。

评价该例句:好评差评指正

C'est la volonté du peuple qui définit les institutions politiques, les manifestes économiques et sociaux, les objectifs et les instruments.

人民意志确定体制、经济社会宣言,目标手段。

评价该例句:好评差评指正

Des institutions provisoires d'administration autonome sont enfin en mesure de répondre à la volonté du peuple et d'assumer des responsabilités.

最后,现在有了临时自机构,能够响应人民意志,并且履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les États-Unis continuent à exercer des pressions et à tenter, par divers stratagèmes, d'affaiblir la volonté du peuple portoricain.

但是,美国继续施加压力,过各种计谋削弱波多黎各人民意志

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit inviter la communauté internationale, notamment le Quatuor, à respecter la volonté et le choix du peuple palestinien.

安理会必须呼吁国际社会,尤其是四方,尊重巴勒斯坦人民意志选择。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes venus aujourd'hui pour dire qu'aucune politique d'assassinats n'a jamais détruit la volonté de résistance d'un peuple.

我们今天在这里要说是,迄今还没有任何暗杀策能够摧毁一国人民要抵抗意志

评价该例句:好评差评指正

Cette détermination est celle de tous les Libanais, qui doivent en être fiers et continuer de l'affermir.

这也是全体黎巴嫩人民意志体现,全体黎巴嫩人都应引以为豪,并更加坚定这种意志力。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Liban illustre ce que peut produire une mobilisation internationale résolue, appuyée sur la volonté courageuse d'un peuple.

黎巴嫩局势显示,在人民勇敢意志支持下进行坚定国际动员能够取得何种成就。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne doivent pas entamer la volonté de cette Organisation de continuer à fournir une assistance humanitaire et des secours au peuple iraquien.

不能让它们打破联合国继续提供人道主义援助,救济伊拉克人民意志

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait arrêter la volonté d'un peuple qui a décidé de prendre ses affaires en mains et de recouvrer ses droits légitimes.

没有任何力量能够阻挡一个决定自己管理自己事务、要求其合法权利人民意志

评价该例句:好评差评指正

Il revêt de nombreuses formes conçues pour perturber la vie quotidienne de la population civile, pour saper sa détermination et pour endommager l'économie.

恐怖主义有很多种形式,目都是为了破坏平民日常生活,破坏人民意志,破坏经济。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la nature de la paix entre deux peuples voisins est fondée sur le désir et la volonté de ces deux peuples.

然而,两个邻国人民之间冷热程度,基于这两国人民愿望意志

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes entretiennent l'illusion qu'ils peuvent assujettir notre peuple en continuant de tuer, de terroriser et de semer le désespoir parmi les Iraquiens innocents.

这些集团抱有幻想,妄想过继续杀戮、恐吓无辜伊拉克人并散播失望情绪而能够扼制人民意志

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit l'importance donnée aux conditions particulières historiques, politiques et économiques de Sainte-Hélène, elles n'ont aucune portée, aujourd'hui, sans la volonté du peuple.

鉴于圣赫勒拿独特历史、经济环境十分重要,今天必须依靠人民本身意志才能发挥其重大意义。

评价该例句:好评差评指正

La destruction de l'économie et des infrastructures palestiniennes dans les territoires palestiniens occupés n'étouffera pas la volonté du peuple palestinien de poursuivre le combat.

摧毁被占领巴勒斯坦领土经济基础结构不可能消除巴勒斯坦人民继续斗争意志

评价该例句:好评差评指正

Ces principes représentent le fardeau le plus lourd en ce qui concerne l'impulsion à donner à la volonté du peuple afin qu'il prenne la bonne direction.

这些准则在将人民意志指向正确方向方面也是最沉重包袱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


repairer, repaître, répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Germinal

Il souffrait aussi dans son orgueil de chef, en voyant la bande échapper à son autorité, s’enrager en dehors de la froide exécution des volontés du peuple, telle qu’il l’avait prévue.

时,看到人群不听他指挥,如此疯狂,不像他事先设想那样冷静地实现,他领袖自尊心也受到了伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Par contre, si une loi est promulguée, parce que la loi, dans la démocratie, représente la volonté du peuple, si la loi représente la volonté du peuple, il faut la respecter.

另一方面,如果颁布了一项法律,因主制度下,法律代表了, 如果法律代表了,它就必须得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reparler, repartager, repartie, repartir, répartir, répartiteur, répartiteur principal, répartition, reparution, repas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接