有奖纠错
| 划词

1.La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.

1.种族隔离现实中对同肤色人种分离 。

评价该例句:好评差评指正

2.Un auteur note, à juste titre, que la religion peut se transformer en critère ethnique.

2.一名作者正确地提出宗教可用来作为人种一项标准。

评价该例句:好评差评指正

3.L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

3.使用“人种少数”这一表达方式并

评价该例句:好评差评指正

4.Par ailleurs, la diversité raciale est aussi grande à Porto Rico qu'aux États-Unis.

4.而事实上,波多黎各同美国一样存人种多样化。

评价该例句:好评差评指正

5.Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

5.人种污染,收取恶劣气候。

评价该例句:好评差评指正

6.Les connaissances ethnobiologiques sont largement diffusées dans de nombreux pays.

6.许多国家拥有关于人种生物知识大量文献。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces programmes permettent aux étudiants de mieux connaître les peuples de race et d'origine ethnique différente.

7.透过这些课程,学生可以对人种和族裔背景人士有更深入了解。

评价该例句:好评差评指正

8.Les dispositions applicables ne font aucune référence à la race, à la couleur ou à l'origine nationale ou ethnique.

8.同样,有关条文 并无提及种族、肤色、民族或人种方面区别。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans de nombreux pays, l'auteur explique qu'une quantité de "nationalités" sont définies par leur origine ethnique, c'est-à-dire exclusivement religieuse.

9.作者解释道,许多国家,一些“民族”由他们人种来源界定,也就纯粹宗教基础上界定。

评价该例句:好评差评指正

10.Les lois applicables en la matière ne font aucune mention de race, de couleur ni d'origine nationale ou ethnique.

10.规定这些选举参选资格法律,均没有提及种族、肤色、民族或人种方面区别。

评价该例句:好评差评指正

11.D'autres investissent dans la recherche ethnographique pour que les dimensions sociales de l'épidémie soient au niveau national mieux comprises.

11.另外一些国家正投入人种研究,以便加强本国对该流行病所涉社会问题理解。

评价该例句:好评差评指正

12.Les lois électorales ne font aucune mention de la race, de la couleur ni de l'origine nationale ou ethnique.

12.规管立法会和区议会选举法律并没有提及种族、肤色、民族或人种方面区别。

评价该例句:好评差评指正

13.Les ethnographes et les historiens estoniens ont exprimé des points de vue divergents sur la femme estonienne.

13.爱沙尼亚人种志学者和历史学家就爱沙尼亚妇女问题表述了截然相反观点。

评价该例句:好评差评指正

14.C'est l'expression "minorités ethniques, religieuses ou linguistiques" qui mérite un examen approfondi par rapport à la question qui nous préoccupe.

14.人种、宗教或语言少数人”这一句话,就我们所关切问题来,值得进一步审议。

评价该例句:好评差评指正

15.L'analyse du crâne a montré qu'il s'agit bel et bien d'une nouvelle espèce humaine, d'un nouveau doyen de toute l'humanité.

15.对这个头骨研究表明这一个新人种新发现人类最早成员。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Pakistan signale qu'il a entrepris une étude ethnographique des travailleurs du sexe et des évaluations sociales d'autres groupes vulnérables.

16.巴基斯坦报告,绘制了色情业者人种图表,并且对其他易感染群体进行了社会评估。

评价该例句:好评差评指正

17.La morphologie de la Malaise de souche ne ressemble en rien à l’Asiatique du nord, je parle de la Chinoise ou de la Japonaise.

17.马来人种相貌体征点都象亚洲北部居民,我指中国人或者日本人。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette population subsiste aujourd’hui dans l’archipel.Ces hommes de petite taille, àla peau noire et aux cheveux crépus, vivent de cueillette et de chasse.

18.这个种族比邻近人种要矮些, 肤色黑一点,头发微卷, 靠采摘野果和打猎为生。

评价该例句:好评差评指正

19.La décision prise ne tient en aucun cas compte de la race, de la couleur ou de l'origine nationale ou ethnique du demandeur.

19.入境事务处行使酌情权时,会把申请人种族、肤色、民族或人种作为考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

20.L'article 5 de la Convention dresse la liste des droits dont chacun devrait jouir sans distinction de race, de couleur ou d'origine nationale ou ethnique.

20.《公约》第五条载列分种族、肤色或民族或人种而必须享有一系列权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serpentineux, serpentinisation, serpentinite, serpentinoschiste, serpent-liane, serpette, serpiérite, serpigineuse, serpigineux, serpigo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Selon certaines versions, il serait le dernier descendant de la race des Hommes de Bronze.

根据某些版本,它可能是青铜人种最后一个后代。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.C'est le président de la NAACP.

他是全国有色人种协会

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 力练习

3.90% considèrenet que les mariages entre personnes de couleures et cultures différentes seront plus fréquents.

90%人认为不同人种和文化婚姻将会更加频繁。

「DALF C1/C2 力练习」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

4.Bien au contraire, il voulait les anéantir et créer une race nouvelle.

非但如此,他还想要消灭他们,再创造一个新人种

「北外法语 Le français 第册」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

5.En conséquence, les motards de couleur ne sont jamais acceptés dans ses rangs.

因此,有色人种车手永远不会被接受进入其列。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

6.Le seul problème c'est que l'acteur de couleur, bah... ils sont pas assez nombreux, c'est tout.

唯一问题是,有色人种演员,呃...他们不够,仅此而已。机翻

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

7.Je fus le seul à m’opposer à ce sujet. J’ai eu ce courage. J’ai libéré les hommes.

我是惟一反对这个计划,我有这种勇气(反对)。创造一个新人种

「北外法语 Le français 第册」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Il était difficile de se méprendre aux traits caractéristiques de sa race : ses cheveux crépus, son teint presque noir, son nez épaté, ses lèvres épaisses, une longueur peu ordinaire des bras, le classaient immédiatement parmi les naturels de l’intérieur.

一见他外表,就知是哪个种族:鬈曲头发,近乎棕黑皮肤,塌鼻子,厚嘴唇,两臂特长,是典型棕色人种

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Serratia, serratiforme, Serratula, serratule, Serravallien, serre, serré, serre-bosse, serre-bouchon, serre-écrou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接