有奖纠错
| 划词

C'était un grand ami de l'humanité, et l'histoire contemporaine s'en souviendra.

他是一位伟大的人道,他将受到永世怀念。

评价该例句:好评差评指正

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

伟大的法人道米歇尔·蒙田是一位怀疑论

评价该例句:好评差评指正

Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.

他从一开始担任教皇职务,就表明自己是一位人道

评价该例句:好评差评指正

De mon point de vue humanitaire, les attentes que suscite cette force sont les suivantes.

从我的人道角度来看,我对这支部队的期望如下。

评价该例句:好评差评指正

On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.

这就是为什么他被称为人道,因为他的真正兴趣在于人类经验。

评价该例句:好评差评指正

Le monde, en général, perd un grand humaniste.

失去了我大家庭的一位杰出成员,世界失去了一位伟大的人道

评价该例句:好评差评指正

Ils exposent ensuite les rôles et obligations des acteurs humanitaires.

基本原则随后指出了人道行为的作用务。

评价该例句:好评差评指正

Les intervenants humanitaires doivent systématiquement se distinguer des autres parties prenantes présentes sur le terrain.

人道行为必须将自己与实地的其他行为区分开来。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs humanitaires n'ont donc pas accès à la seule forme de transport possible dans certaines régions.

这意味着,人道无法使用来往某些地区的唯一运输方式。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies et d'autres acteurs humanitaires continuent à s'attacher à leur venir en aide.

其他人道行为继续努力满足他的需求。

评价该例句:好评差评指正

Il faut redoubler d'efforts afin d'améliorer la coordination et la cohérence des activités des acteurs humanitaires.

需要作出进一步努力,加强各人道行为之间的协调一致性。

评价该例句:好评差评指正

Avec sa mort, nous avons perdu à l'ONU un véritable politicien, un diplomate et un humaniste d'envergure mondiale.

他的逝世使我失去了一位真正的全球政治家、外交家人道

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci ont la capacité de bloquer l'accès des agents de l'aide humanitaire, et ils le font.

不仅可能阻挡人道行为人道进出,而且他实际上也这样做了。

评价该例句:好评差评指正

Elles restreignent la capacité des acteurs humanitaires d'évaluer les besoins et de surveiller la distribution des secours.

这也限制了人道行为评估人道需求监测援助的分发的能力。

评价该例句:好评差评指正

Même le personnel humanitaire et médical, y compris celui des Nations Unies, sont soumis à ces restrictions et harcèlements.

即使是人道医疗人员,甚至包括联的,都要受到这些限制骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés d'accès pour les acteurs humanitaires peuvent influer gravement sur la situation des victimes de violence sexuelle.

在取得人道行为的协助方面设下种种限制会严重影响性暴力受害的境况。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plusieurs codes de conduite ont été conçus afin qu'ils alignent leur comportement sur les principes humanitaires.

此外,若干行为守则也已制定出台,以便根据人道原则指导人道行为的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'approche groupée devrait constituer un processus inclusif impliquant tous les acteurs humanitaires, afin d'accroître l'efficacité sur le terrain.

这种分组方式应当是一个包容广泛的过程,应当使所有人道行为都参与其中,以提高外地工作的效率。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs humanitaires ont demandé instamment que les camps de déplacés installés par le Gouvernement répondent aux normes internationales.

人道行为已经敦促政府设立的境内流离失所营地必须符际标准。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que certains pays tentent de décourager les acteurs humanitaires de se rendre dans les régions touchées.

遗憾的是,一些家一心想阻拦人道行为为有需要地区提供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 琮琤, , , 凑搭, 凑胆子, 凑分子, 凑份子, 凑合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Mais force est de constater que nous, la vision des humanitaires qu'on a, c'est plutôt celle-ci.

但毫无疑问的,我们对人道主义的看法,更加接近个。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et si sur place, en fait, les humanitaires étaient perçus comme ça.

当地人对人道主义的看法的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1

Lundi dernier, deux humanitaires ont été enlevés.

上周一,两名人道主义被绑架。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7

Mais il faut que la sécurité des humanitaires soit garantie, a-t-elle précisé.

但她说,人道主义的安全必须得到保障。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11

Ils sont pourtant ces humanitaires le doux visage de ce pays.

然而,人道主义个国家的甜美面孔。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nous avons fait agir, à titre préventif, les humanitaires.

我们已使人道主义采取行动,作为一项预防措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1

L'humanitaire a été retenue 4 jours en otage en Centrafrique.

人道主义在中非共和国被扣为人质4天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12

Ces chrétiens auraient été tués par des islamistes d'après des humanitaires de Musari.

据穆萨里的人道主义称,些基督徒被伊斯兰主义者杀害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Le restaurant Ria Pizza est très populaire, apprécié des soldats, des journalistes et des humanitaires.

Ria Pizza餐厅非常受欢迎,深受士兵, 记者和人道主义的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Si je vois réapparaître, pendant qu'il parle, tous les humanistes que j'ai connus?

如果我在他说话的时候看到我认识的所有人道主义重新出现?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

L.Berger: C'est une grande militante, une humaniste.

- L.Berger:她一个伟大的活动家,一个人道主义

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'humaniste radical est tout particulièrement l'ami des fonctionnaires.

激进的人道主义尤其公务员的朋友。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le misanthrope est homme: il faut donc bien que l'humaniste soit misanthrope en quelque mesure.

厌世人:因此,人道主义在某种程度上一定厌世

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est juste: j'oubliais qu'il est humaniste.

:我忘了他一个人道主义

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous savez, les humanitaires ont commencé à montrer leur action à la fin des années 60, avec la guerre du

你们知道吗,60年代末,人道主义开始在,Biafra战争中展现自己的行动。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est la question que m'a posée mon collègue Ralph, vous savez l'auteur de la photo des humanitaires sur le parking.

同事Ralph问过我个问题,你们知道的,他拍摄了《停车场上的人道主义张照片。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce groupe inclut les enfants, les femmes et les hommes qui ne sont pas soldats, le personnel médical, les journalistes, les humanitaires…

该群体包括儿童、女性和非士兵的男性、医务人员、记者、人道主义等。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était il y a trois mois, on était allé faire des couses, et sur le parking du supermarché on a croisé ces jeunes humanitaires.

3个前,我们去购物,在超市的停车场上,我们遇到了些年轻的人道主义

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les mimiques de l'Autodidacte n'ont pas acquis ce velouté; son amour des hommes est naïf et barbare: un humaniste de province.

自学者的表达还没有达到种流畅程度;他对男人的爱天真和野蛮的:一个外省的人道主义

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10

Si les récents assassinats d'humanitaires ne l'ont pas dissuadé de partir, plus que jamais, cette mère de 3 enfants s'assure de rester en zone sûre.

如果说最近发生的人道主义遇害事件没有阻止他离开,那么位3个孩子的母亲比以往任何时候都更能确保留在安全区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人, 粗暴的说, 粗暴的性格, 粗暴的言行, 粗暴的语气, 粗暴地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接