Que la paix, la clémence et les bénédictions de Dieu soient sur vous.
愿真主赐予你、仁爱幸福。
Reconnaissons que nous pouvons trouver des appels à l'amour et à la paix, et des condamnations de la haine et de la violence dans toutes les religions du monde, et que nous pouvons identifier et partager un ensemble commun de valeurs universelles.
我确认,我可以在全世界所有的宗教中,找到仁爱与、摒弃仇恨与暴力的教诲,而且我可以找到并分享整套的共同普世价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les commentaires de la porte-parole interviennent après que le secrétaire à la Défense philippin Voltaire Gazmin eut déclaré que son pays était libre de mener des activités sur le récif Ren'ai sans en informer la Chine.
这位发言人的评论是在宾国防部长伏尔泰·加斯明(Voltaire Gazmin)表示,他的国家可以在不通知中国的情况下自由地在仁爱礁上开展活动之后发表的。
Hong Lei a indiqué que Ren'ai Jiao faisait partie des archipels Nansha et que la Chine disposait d'une souveraineté incontestable sur les îles Nansha et les eaux adjacentes, où les navires de services publics ont le droit de patrouiller.
洪磊说,仁爱礁是南沙群岛的一部分,中国对南沙群岛和邻近水域拥有无可争议的主权,公用事业船有权在那里巡逻。
Cette dernière a accusé lundi la Chine d'avoir agi de façon " provocatrice et déstabilisante" , ajoutant que les Etats-Unis l'exhortaient à se retenir de tout autre comportement provocateur en permettant aux Philippines de maintenir leur présence sur le récif Ren'ai.
后者周一指责中国以" 挑衅和破坏稳定" 的方式行事,并补充说,美国敦促中国通过允许宾保持其在仁爱礁的存在来避免任何其他挑衅行为。