有奖纠错
| 划词

Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".

主要主语成为施语时,通常引入" par ".

评价该例句:好评差评指正

Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.

所谓直接宾语,而与词组合在一起,充其寄义一个词(或词组)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等离子体, 等离子体的, 等离子体发生器, 等离子体化, 等离子体化的, 等离子体加速器, 等离子体色层分析法, 等离子体色谱图, 等离子体团, 等离子体约束,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase, c'est le choix de la préposition qui est encore incorrect.

在这句话中,选择是错误

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase, l'erreur porte encore sur la préposition.

这句话错误仍然是使用错误。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase, c'est le choix de la préposition qui est incorrect.

在这句话中,选择不正确。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors l'erreur dans ces phrases, c'est l'utilisation des prépositions devant les noms de pays et de ville.

所以这些句子中错误是国家和城市名称前面使用。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'utilisation incorrecte de la préposition « sur » s'est généralisée.

sur错误用法已经变得普遍了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Encore moins avec la préposition «sur» .

用上sur情况就更加少了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il s'utilise donc avec un verbe qui se construit sans préposition.

所以它和没有结构动词搭配使用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il existe plusieurs prépositions pour exprimer la durée en français.

法语中间段有好几个。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Comme vous l'avez compris, le verbe « se rappeler » se construit sans préposition.

正如你们所理解,动词“se rappeler”是可以在没有情况下造句。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oui, alors les transports, c'est la préposition EN.

对,对于交通运输来说,我们使用是EN。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" dont" remplace donc le complément " de son tableau" introduit par la préposition de.

所以,dont代替了de引入“de son tableau”。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour Tristan !

Il est donc important d'apprendre le verbe à l'infinitif avec sa préposition.

因此,在学习这些动词,需要同记住与它们搭配

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est sympa. En plus, elles sont invariables.

真有趣。此外,是不可变

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ensuite, avec des prépositions ou des adverbes courts généralement.

接下来,或者比较简短副词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Oui, avec le " de" c'est la préposition, on a bien compris.

带有de

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Ces deux termes se distinquent donc en particulier par les prépositions « à » et « de » .

这两个词明显区别是使用,一个是 à 一个是 de。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le pronom « dont » est l'objet de la préposition « de » .

代词dont是“de”宾语。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le verbe " se rappeler" est un verbe transitif direct autrement dit il se construit sans préposition.

动词“se rappeler”是一个直接及物动词,也就是说它可以在没有搭配情况下造句。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Oui, parce que " par" en fait, c'est une préposition qui va servir pour le mouvement.

,因为par这个用于物体运动。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La deuxième utilisation de cette préposition « à » , c'est pour indiquer une heure.

à第二种用法是指明间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等量齐观, 等量物, 等列性, 等流速线, 等米下锅, 等密度, 等密度计, 等密度线, 等密面, 等幂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接