1.Son jupe dépasse de sa robe.
1.她的衬裙连衫裙
面露出来来了。
17.Larguées à 9 000 mètres, les bombes atomiques ont explosé à 500 mètres d'altitude, provoquant une chaleur intense de plusieurs milliers de degrés centigrades, frappant les villes d'une radiation mortelle, pulvérisant et brûlant tout sous la terrible force de l'explosion.
17.原子弹大约9 000米的高空投
,
离地面500米高处爆炸,产生数千摄氏度的强热,向
面的城市散发致命的辐射,冲击波的巨大力量摧毁和烧尽了一切东西。
18.Certains de ces liens, comme ceux qui ont été établis avec les ONG, diffèrent largement de par leurs objectifs et les méthodes utilisées de ceux qui sont analysés ci-après et le Corps commun d'inspection leur a consacré des rapports distincts.
18.这些联系,例如与非政府织的联系,
其目的和工作方式来说与
面的研究对象的关系
很大,它们是联合检查
另外的报告的主题。
19.Ainsi qu'il est indiqué en détail ci-dessous, il est proposé de reclasser de P-2 à P-3 un poste de fonctionnaire chargé des achats et de créer trois postes de Volontaire des Nations Unies pour renforcer les capacités du Bureau des finances et du Bureau du personnel.
19.如面详述,提议将一个采购干事员额
P-2 级改叙为P-3级,并设置3个联合国志愿人员职位,以增强财务办公室和人事办公室的能力。
20.L'acte unilatéral en revanche a des effets dès sa formulation, c'est-à-dire qu'il est opposable vis-à-vis de l'État auteur et exigible pour l'État destinataire à partir de ce moment qui ne coïncide pas exactement avec sa concrétisation, laquelle doit être considérée comme distincte comme nous le verrons plus loin.
20.然而单方面行为筹划之时起就产生了效果,换句话说,这种行为
一开始就可能引起对行为国的反对,由被行为国家执行,时间并不一定同行为发生的时间相符,这一点必须单独考虑,
面将作解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。